سورةالشعراء {٢٦} 26. ASY-SYU´ARAA
طسم {١} 1. Say (to the rejecters), "My Lord is not concerned (or uneased) because of you if you call not on Him (in prayer); but you have denied (Him or the Truth), therefore will there be judgment."
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} 2. TA SIN MIM.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٣} 3. 26:2.These are the verses of the Book that clarifies (illuminates);
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ {٤} 4. It may be that you are tormenting your soul that they will not be believers.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ {٥} 5. If We will, We can send down upon them from heaven a sign which would bend their necks in humility.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {٦} 6. But there comes not to them a fresh Reminder from the Beneficent that they did not turn away from.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ {٧} 7. They have indeed rejected the message, but soon enough will come to them the truth of that at which they mocked.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٨} 8. Have they not looked to the earth, how We caused to grow therein of every noble kind?
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٩} 9. Verily, in that is indeed a sign; but most of them are not believers.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {١٠} 10. Lo! Your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ {١١} 11. And when your Lord called Moses, saying, "Go to the iniquitous people,
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ {١٢} 12. To the people of Pharaoh. Will they not fear (Allah or doing evil)?"
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ {١٣} 13. Said he, "My Lord! Verily, I fear that they will call me liar;
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ {١٤} 14. "And my breast will be straitened, and my tongue is not fluent; so send then unto Aaron (or send them Aaron),
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ {١٥} 15. "For they have a crime against me. And I fear that they may kill me."
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦} 16. Said He, "Not so; but go, both, with Our signs; verily, We are with you listening.
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٧} 17. "And go to Pharaoh and say, ´Verily, we bear a message from the Lord of the Worlds
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ {١٨} 18. "(saying) Send you with us the children of Israel.´"
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ {١٩} 19. And he said, "Did we not cherish you as a child amongst us? And did you not dwell amongst us for many years of your life?
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ {٢٠} 20. "And you did do a deed which you know you did do (he slew an Egyptian), and you are of the ungrateful!"
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ {٢١} 21. Moses said, "I did commit this, and I was of those who erred.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ {٢٢} 22. "And I fled from you when I feared you. But my Lord granted me better judgment, and made me one of His messengers;
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٣} 23. "And this is the favour you have reproached me with, that you have enslaved the children of Israel!"
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٢٤} 24. Said Pharaoh, "Who is the Lord of the Worlds? "
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ {٢٥} 25. Said he, "The Lord of the heavens and the earth and what is between the two, if you want certainty."
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٢٦} 26. Said he (Pharaoh) to those about him, "Do you not hear?"
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ {٢٧} 27. Moses said, "(He is) your Lord and the Lord of your fathers from the beginning."
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {٢٨} 28. Said he (Pharaoh), "Verily, the messenger who is sent to you is surely mad!"
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ {٢٩} 29. Moses said, "(He is) The Lord of the East and of the West, and of all that is between the two, if you did but understand."
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ {٣٠} 30. Said he (Pharaoh), "If you do take a god besides me I will surely place you among the prisoners."
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {٣١} 31. Moses said, "What, if I come to you with something obvious (to the senses)?"
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ {٣٢} 32. Said he, "Bring it, if you are of those who tell the truth."
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ {٣٣} 33. And he threw down his rod, and, behold, it was an obvious serpent!
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ {٣٤} 34. And he plucked out his hand, and, behold, it was white to the spectators!
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ {٣٥} 35. He (Pharaoh) said to the chiefs around him, "Verily, this is a knowing (expert) magician (sorcerer, wizard).
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٣٦} 36. "He desires to turn you out of your land. What is it then you counsel (advise, suggest)"
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ {٣٧} 37. They said, "Put him off a while, him and his brother, and send into the cities
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٣٨} 38. "To collect and bring to you every knowing (expert) magician."
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ {٣٩} 39. And the magicians assembled at the appointed time on a well-known day (a festival day),
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {٤٠} 40. And it was said to the people, "Are you assembling?"
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ {٤١} 41. (They said), "Aye, so that we may follow the magicians if they win."
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٤٢} 42. And when the sorcerers came they said unto Pharaoh, "Will we have a sure reward if we win?"
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ {٤٣} 43. He said, "Yes; and, verily, you shall then be of those who are brought nigh to me (or to my throne in affection and rank)."
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ {٤٤} 44. And Moses said to them, "Throw down what you have to throw."
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ {٤٥} 45. So they threw down their ropes and their rods and said, "By Pharaoh´s might, verily, it is we who shall be the winners."
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ {٤٦} 46. And Moses threw down his rod, and, lo, it swallowed up what they had falsely devised!
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٧} 47. And the magicians threw themselves down, in obeisance.
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {٤٨} 48. Saying, "We believe in the Lord of the Worlds,
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ {٤٩} 49. "The Lord of Moses and Aaron."
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ {٥٠} 50. Said Pharaoh, "Do you believe in Him ere I give you permission? Surely, he is your leader (in a conspiracy) who has taught you sorcery. But soon you shall know. I will surely cut off your hands and your feet from opposite sides, and I will crucify you all together!"
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ {٥١} 51. They said, "No matter! Verily, unto our Lord do we (or "will we" or "in any case") return!
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٥٢} 52. "Verily, we ardently hope that our Lord will forgive us our sins, for we are the foremost of believers!"
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٥٣} 53. And We inspired Moses, saying, "Journey by night with my servants; verily, you are pursued."
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ {٥٤} 54. And Pharaoh sent into the cities summoners,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ {٥٥} 55. (Who said) "Verily, these are a small company.
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ {٥٦} 56. "And, verily, they are offenders against us;
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٧} 57. "But we are a multitude and wary.
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٥٨} 58. (") So we (or We) expelled them out of gardens and springs,
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {٥٩} 59. (") And treasures, and noble positions.(")
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ {٦٠} 60. Thus it was, but We made the children of Israel inheritors of these things.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ {٦١} 61. And they pursued them at dawn;
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٦٢} 62. And when the two hosts saw each other, the companions of Moses said, "Verily, we are overtaken!"
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ {٦٣} 63. Said he, "Not so; verily, my Lord is with me. He will guide me."
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ {٦٤} 64. And We inspired Moses, saying, "Strike the sea with your rod." And it was cleft asunder, and each part was like a mighty mountain.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ {٦٥} 65. And then We brought the others thither.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٦٦} 66. And We saved Moses and those with him, every one;
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٦٧} 67. We drowned the others.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٦٨} 68. Lo! Herein is indeed a sign: but most of them are not believers.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ {٦٩} 69. And, verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ {٧٠} 70. And recite unto them the story of Abraham;
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ {٧١} 71. When he said to his father and his people, "What do you worship?"
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ {٧٢} 72. They said, "We worship idols, and we are devoted to them."
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ {٧٣} 73. He said, "Can they hear you when you call?
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ {٧٤} 74. "Or benefit you, or harm you?"
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٧٥} 75. They said, "No; but we found our fathers doing thus."
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ {٧٦} 76. He said, "Have you considered that which you worship (or serve),
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ {٧٧} 77. "You and your forefathers?
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ {٧٨} 78. "Verily, they are foes unto me, save only the Lord of the Worlds,
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ {٧٩} 79. "Who created me and does guide me,
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ {٨٠} 80. "And who feeds me food and waters me.
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ {٨١} 81. "And when I am sick He heals me;
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ {٨٢} 82. "He who causes me to die, and then gives me life again,
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ {٨٣} 83. "And who, I ardently hope, will forgive me my sins on the Day of Judgment.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ {٨٤} 84. "My Lord, grant me wisdom (or judgment), and let me join the righteous;
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ {٨٥} 85. "And give me a good report amongst the later generations;
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ {٨٦} 86. "And place me among the heirs of the Garden of Delight,
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ {٨٧} 87. "And forgive my father. Verily, he is of those who err;
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ {٨٨} 88. "And disgrace me not on the Day when they are raised;
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٩} 89. "The Day when wealth shall profit not, nor sons,
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ {٩٠} 90. "But only he who comes to Allah with a whole (sound) heart.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ {٩١} 91. "And the Garden will be brought near to the righteous;
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٩٢} 92. "And Hell shall be brought forth plainly to those who go astray,
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ {٩٣} 93. "And it will be said unto them, ´Where is all that you used to worship
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ {٩٤} 94. "Beside Allah? Can they help you, or help themselves?´
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ {٩٥} 95. "Then they shall be hurled therein, they and the seducers,
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ {٩٦} 96. "And the hosts of Iblis all together!
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {٩٧} 97. "They shall say, while they quarrel therein,
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٩٨} 98. "´By Allah! In truth, we were in manifest error,
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ {٩٩} 99. "´When we made you equal to the Lord of the Worlds!
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ {١٠٠} 100. "´It was only the guilty who led us astray.
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ {١٠١} 101. "´But now we have no intercessors
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١٠٢} 102. "´And no loving friend.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٠٣} 103. "´Oh, that we had another turn on earth, that we might be of the believers.´"
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٠٤} 104. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers!
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ {١٠٥} 105. And, verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٠٦} 106. The people of Noah denied the messengers.
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٠٧} 107. When their brother Noah said to them, "Will you not fear (Allah and avoid evil)?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٠٨} 108. "Verily, I am a faithful messenger to you;
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٠٩} 109. "So keep your duty to Allah, and obey me.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١١٠} 110. "I ask you for it no wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ {١١١} 111. "So fear Allah and obey me."
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {١١٢} 112. They said, "Shall we believe in you, when the meanest follow you?”
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ {١١٣} 113. He said, "What knowledge have I of what they were doing;
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ {١١٤} 114. "Their account is only with my Lord, if you but understood.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {١١٥} 115. "And I am not here to drive away the believers,
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ {١١٦} 116. "I am only a plain Warner."
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ {١١٧} 117. They said, "Verily, if you desist not, O Noah! you shall surely be of those who are stoned!"
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١١٨} 118. Said he, "My Lord! Verily, my own people reject me.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١١٩} 119. "Judge you between us openly, and deliver me and those of the believers who are with me."
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ {١٢٠} 120. So We saved him and those with him in the laden ark,
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٢١} 121. Then We drowned the rest;
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٢٢} 122. Verily, in this indeed is a sign, yet most of them are not believers;
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. And, verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. And (the people of) A´ad denied the messengers;
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٢٥} 125. When their brother Hud said to them, "Will you not fear?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٢٦} 126. "Verily, I am to you a faithful messenger;
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٢٧} 127. "So keep your duty to Allah and obey me.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ {١٢٨} 128. "I ask of you no fee for it; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ {١٢٩} 129. "Do you build on every height a monument of vain delight?
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ {١٣٠} 130. "And build you fine strong buildings that per chance (or possibly) you may be immortal?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٣١} 131. "And when you seize by force, assault you like tyrants?
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ {١٣٢} 132. "Rather fear Allah and obey me;
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ {١٣٣} 133. And keep your duty to Him who has bestowed on you freely all that you know.
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٣٤} 134. And has aided you with cattle and sons
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٣٥} 135. And gardens and springs.
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ {١٣٦} 136. Verily, I fear for you the retribution of an awful day!"
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ {١٣٧} 137. They said, "It is the same to us if you admonish or are not of those who admonish;
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {١٣٨} 138. "This is nothing but the fable of men of old,
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٣٩} 139. "For we are not the ones to be doomed (or tormented)."
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٤٠} 140. And they denied him; therefore, We destroyed them. Verily, in this is a sign, but most of them are not believers.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ {١٤١} 141. And, verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٤٢} 142. (The tribe of) Thamud denied the messengers;
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٤٣} 143. When their brother Salih said to them, "Will you not fear?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٤٤} 144. "Verily, I am to you a faithful messenger;
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٤٥} 145. "So keep your duty to Allah and obey me.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ {١٤٦} 146. "I ask not of you any wages; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٤٧} 147. "Shall you be left here secure in that which is before us
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ {١٤٨} 148. "In gardens and springs,
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ {١٤٩} 149. "And tilled fields and heavily sheathed palms
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٥٠} 150. "Though you hew out dwellings in the mountain skillfully?
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ {١٥١} 151. "But keep your duty to Allah and obey me;
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {١٥٢} 152. "And obey not the bidding of the extravagant (profligate, wasters),
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٥٣} 153. "Who spread corruption in the earth and mend not their ways."
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٥٤} 154. They said, "You art only of the bewitched;
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {١٥٥} 155. "You art but mortal like us; so bring us a sign, if you are truthful."
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٥٦} 156. He said, "Behold this she-camel (a test of faith). She has the right to drink, and you have a right to drink, each on an appointed day;
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ {١٥٧} 157. "Touch her not with evil, lest there seize you the retribution of an awful day."
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٥٨} 158. But they hamstrung her, and on the morrow they repented;
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٥٩} 159. So the retribution seized them; verily, in this is a sign; but most of them are not believers:
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ {١٦٠} 160. And verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٦١} 161. The people of Lot denied the messengers;
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٦٢} 162. When their brother Lot said to them, "Will you not fear (Allah or evil)?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٦٣} 163. "Verily, I am to you a faithful messenger;
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦٤} 164. "So keep your duty to Allah and obey me.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ {١٦٥} 165. "I ask you not for it any wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ {١٦٦} 166. "Do you approach the males of all creatures of the world,
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ {١٦٧} 167. "And leave the mates your Lord has created for you? Nay, but you are people who transgress."
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ {١٦٨} 168. They said, "Surely, if you do not desist, O Lot! you shall be of those who are expelled!"
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ {١٦٩} 169. Said he, "I am, in truth, of those who hate your conduct;
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٧٠} 170. "My Lord! Save me and my people from what they do."
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٧١} 171. So We saved him and his people, every one,
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٧٢} 172. Except an old woman (Lot´s wife) amongst those who lingered behind.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٣} 173. Then We destroyed the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٧٤} 174. We rained down upon them a shower (of brimstone); and dreadful was the rain for those who had been warned.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٧٥} 175. Verily, in this is a sign; yet most of them are not believers.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ {١٧٦} 176. And, verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful,
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٧٧} 177. The Dwellers of the Grove (Midianites) denied the messengers;
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٧٨} 178. Shu´eyb said unto them, "Will you not fear?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٧٩} 179. "Verily, I am to you a faithful messenger,
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٠} 180. "So do your duty to Allah and obey me.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ {١٨١} 181. "I ask not of you for it any wages; my wage is only the concern of the Lord of the Worlds.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ {١٨٢} 182. "Give full measure, and be not of those who diminish (give less than due);
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {١٨٣} 183. "And weigh with a true balance,
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ {١٨٤} 184. "And wrong (or cheat) not mankind of their goods; and waste not the land, despoiling it;
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٨٥} 185. "And keep your duty unto Him who created you and the generations of the past!"
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ {١٨٦} 186. Said they, "You art only of the bewitched;
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٨٧} 187. "And you are only a mortal like ourselves; and, verily, we think that you are surely of the liars;
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٨٨} 188. "So make portions of the heaven fall down upon us, if you are of the truthful!"
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٨٩} 189. Said he, "My Lord knows best what you do!"
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٩٠} 190. But they rejected him, so the torment of the day of gloom (Ashes from a volcanic eruption?) seized them. Lo! It was the retribution of an awful day.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٩١} 191. Verily, in this is a sign; but most of them are not believers.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٩٢} 192. 26:191.Verily, your Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ {١٩٣} 193. And, verily, it is a revelation from the Lord of the Worlds,
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ {١٩٤} 194. Which the Faithful Spirit of Truth (Gabriel) has brought down
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ {١٩٥} 195. Upon your heart, that you may be one of the Warners;
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ {١٩٦} 196. In plain Arabic language,
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٩٧} 197. And, verily, it is also in the scriptures of the past!
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ {١٩٨} 198. 26:197.Is it not a sign for them that the learned men of the children of Israel recognize it?
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ {١٩٩} 199. Had We sent it down to any one of any other nation but the Arabs,
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ {٢٠٠} 200. And he had read it unto them, they would not have believed therein.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٢٠١} 201. 26:200.Thus have We made for it a way into the heart of the guilty;
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {٢٠٢} 202. But they will not believe therein until they see the painful doom.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ {٢٠٣} 203. And it shall come to them suddenly when they perceive not.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {٢٠٤} 204. They will say, "Shall we be reprieved?"
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ {٢٠٥} 205. What! Do they wish to hasten on Our penalty?
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ {٢٠٦} 206. What think you? If We let them enjoy life for years,
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ {٢٠٧} 207. And then there comes to them that which they are promised,
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ {٢٠٨} 208. That which they had to enjoy will avail them not.
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ {٢٠٩} 209. But We destroy not any population but it had its Warners
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ {٢١٠} 210. For reminder, for We are never unjust.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ {٢١١} 211. No devils (or evil ones) brought down this revelation (the Quran);
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ {٢١٢} 212. It is not fit work for them; nor is it in their power to do so.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ {٢١٣} 213. Verily, they are banished from listening;
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ {٢١٤} 214. Therefore, call not upon gods other than Allah, lest you be of the doomed.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٢١٥} 215. But warn your people who are near of kin.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ {٢١٦} 216. And lower your wing (in kindness and protection as the hen does over its chicks) to those of the believers who follow you;
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {٢١٧} 217. But if they rebel against you, say, "Verily, I am innocent of what you do,"
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ {٢١٨} 218. And put your trust (rely) upon the Mighty, the Merciful,
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ {٢١٩} 219. Who sees you when you do stand up (to pray),
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٢٢٠} 220. And your postures (or movements) among those who prostrate themselves (in obeisance).
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ {٢٢١} 221. Verily, He, only He, is the Hearer, the Knower.
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ {٢٢٢} 222. Shall I inform you upon whom the devils descend?
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ {٢٢٣} 223. They descend upon every wicked liar,
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ {٢٢٤} 224. And impart what they have heard; but most of them are liars.
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ {٢٢٥} 225. As for poets, those follow them who are astray.
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ {٢٢٦} 226. Have you not seen how they wander confused in every valley (or by way)?
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ {٢٢٧} 227. And that they say that which they do not do?
Al-Qur'an Today @2006