سورةالشعراء {٢٦} 26. ASY-SYU´ARAA
طسم {١} 1. Ta. Sin. Mim.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} 2. These are revelations of the Scripture that maketh plain.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٣} 3. It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ {٤} 4. If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ {٥} 5. Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {٦} 6. Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ {٧} 7. Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٨} 8. Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٩} 9. And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {١٠} 10. And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk,
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ {١١} 11. The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)?
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ {١٢} 12. He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ {١٣} 13. And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ {١٤} 14. And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ {١٥} 15. He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦} 16. And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds,
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٧} 17. (Saying): Let the Children of Israel go with us.
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ {١٨} 18. (Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us,
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ {١٩} 19. And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ {٢٠} 20. He said: I did it then, when I was of those who are astray.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ {٢١} 21. Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ {٢٢} 22. And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٣} 23. Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٢٤} 24. (Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ {٢٥} 25. (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not?
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٢٦} 26. He said: Your Lord and the Lord of your fathers.
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ {٢٧} 27. (Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {٢٨} 28. He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ {٢٩} 29. (Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ {٣٠} 30. He said: Even though I show thee something plain?
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {٣١} 31. (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ {٣٢} 32. Then he flung down his staff and it became a serpent manifest,
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ {٣٣} 33. And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ {٣٤} 34. (Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard,
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ {٣٥} 35. Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye?
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٣٦} 36. They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ {٣٧} 37. Who shall bring unto thee every knowing wizard.
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٣٨} 38. So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ {٣٩} 39. And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {٤٠} 40. (They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ {٤١} 41. And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners?
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٤٢} 42. He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ {٤٣} 43. Moses said unto them: Throw what ye are going to throw!
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ {٤٤} 44. Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh´s might, lo! we verily are the winners.
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ {٤٥} 45. Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ {٤٦} 46. And the wizards were flung prostrate,
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٤٧} 47. Crying: We believe in the Lord of the Worlds,
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {٤٨} 48. The Lord of Moses and Aaron.
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ {٤٩} 49. (Pharaoh) said: Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know. Verily I will cut off your hands and your feet alternately, and verily I will crucify you every one.
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ {٥٠} 50. They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ {٥١} 51. Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٥٢} 52. And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued.
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {٥٣} 53. Then Pharaoh sent into the cities summoners,
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ {٥٤} 54. (Who said): Lo! these indeed are but a little troop,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ {٥٥} 55. And lo! they are offenders against us.
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ {٥٦} 56. And lo! we are a ready host.
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٧} 57. Thus did We take them away from gardens and watersprings,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٥٨} 58. And treasures and a fair estate.
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {٥٩} 59. Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ {٦٠} 60. And they overtook them at sunrise.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ {٦١} 61. And when the two hosts saw each other, those with Moses said: Lo! we are indeed caught.
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٦٢} 62. He said: Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me.
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ {٦٣} 63. Then We inspired Moses, saying: Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ {٦٤} 64. Then brought We near the others to that place.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ {٦٥} 65. And We saved Moses and those with him, every one;
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٦٦} 66. And We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {٦٧} 67. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٦٨} 68. And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ {٦٩} 69. Recite unto them the story of Abraham:
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ {٧٠} 70. When he said unto his father and his folk: What worship ye?
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ {٧١} 71. They said: We worship idols, and are ever devoted unto them.
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ {٧٢} 72. He said: Do they hear you when ye cry?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ {٧٣} 73. Or do they benefit or harm you?
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ {٧٤} 74. They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise.
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٧٥} 75. He said: See now that which ye worship,
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ {٧٦} 76. Ye and your forefathers!
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ {٧٧} 77. Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds,
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ {٧٨} 78. Who created me, and He doth guide me,
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ {٧٩} 79. And Who feedeth me and watereth me.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ {٨٠} 80. And when I sicken, then He healeth me,
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ {٨١} 81. And Who causeth me to die, then giveth me life (again),
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ {٨٢} 82. And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ {٨٣} 83. My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ {٨٤} 84. And give unto me a good report in later generations.
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ {٨٥} 85. And place me among the inheritors of the Garden of Delight,
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ {٨٦} 86. And forgive my father. Lo! he is of those who err.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ {٨٧} 87. And abase me not on the day when they are raised,
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ {٨٨} 88. The day when wealth and sons avail not (any man)
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٩} 89. Save him who bringeth unto Allah a whole heart.
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ {٩٠} 90. And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ {٩١} 91. And hell will appear plainly to the erring.
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {٩٢} 92. And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ {٩٣} 93. Instead of Allah? Can they help you or help themselves?
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ {٩٤} 94. Then will they be hurled therein, they and the seducers
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ {٩٥} 95. And the hosts of Iblis, together.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ {٩٦} 96. And they will say, when they are quarrelling therein:
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {٩٧} 97. By Allah, of a truth we were in error manifest
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٩٨} 98. When we made you equal with the Lord of the Worlds.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ {٩٩} 99. It was but the guilty who misled us.
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ {١٠٠} 100. Now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ {١٠١} 101. Nor any loving friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١٠٢} 102. Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٠٣} 103. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers!
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٠٤} 104. And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ {١٠٥} 105. Noah´s folk denied the messengers (of Allah),
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٠٦} 106. When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٠٧} 107. Lo! I am a faithful messenger unto you,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٠٨} 108. So keep your duty to Allah, and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٠٩} 109. And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١١٠} 110. So keep your duty to Allah, and obey me.
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ {١١١} 111. They said: Shall we put faith in thee, when the lowest (of the people) follow thee?
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {١١٢} 112. He said: And what knowledge have I of what they may have been doing (in the past)?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ {١١٣} 113. Lo! their reckoning is my Lord´s concern, if ye but knew;
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ {١١٤} 114. And I am not (here) to repulse believers.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {١١٥} 115. I am only a plain warner.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ {١١٦} 116. They said: If thou cease not, O Noah, thou wilt surely be among those stoned (to death).
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ {١١٧} 117. He said: My Lord! Lo! my own folk deny me.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {١١٨} 118. Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١١٩} 119. And We saved him and those with him in the laden ship.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ {١٢٠} 120. Then afterward We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٢١} 121. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٢٢} 122. And lo, thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. (The tribe of) A´ad denied the messengers (of Allah).
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. When their brother Hud said unto them: Will ye not ward off (evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٢٥} 125. Lo! I am a faithful messenger unto you,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٢٦} 126. So keep your duty to Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٢٧} 127. And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ {١٢٨} 128. Build ye on every high place a monument for vain delight?
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ {١٢٩} 129. And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ {١٣٠} 130. And if ye seize by force, seize ye as tyrants?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٣١} 131. Rather keep your duty to Allah, and obey me.
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ {١٣٢} 132. Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ {١٣٣} 133. Hath aided you with cattle and sons.
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٣٤} 134. And gardens and watersprings.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٣٥} 135. Lo! I fear for you the retribution of an awful day.
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ {١٣٦} 136. They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ {١٣٧} 137. This is but a fable of the men of old,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {١٣٨} 138. And we shall not be doomed.
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٣٩} 139. And they denied him; therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٤٠} 140. And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ {١٤١} 141. (The tribe of) Thamud denied the messengers (of Allah)
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٤٢} 142. When their brother Salih said unto them: Will ye not ward off (evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٤٣} 143. Lo! I am a faithful messenger unto you,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٤٤} 144. So keep your duty to Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٤٥} 145. And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ {١٤٦} 146. Will ye be left secure in that which is here before us,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٤٧} 147. In gardens and watersprings.
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ {١٤٨} 148. And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ {١٤٩} 149. Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٥٠} 150. Therefor keep your duty to Allah and obey me,
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ {١٥١} 151. And obey not the command of the prodigal,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {١٥٢} 152. Who spread corruption in the earth, and reform not.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٥٣} 153. They said: Thou art but one of the bewitched;
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٥٤} 154. Thou art but a mortal like us. So bring some token if thou art of the truthful.
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {١٥٥} 155. He said: (Behold) this she-camel. She hath the right to drink (at the well), and ye have the right to drink, (each) on an appointed day.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٥٦} 156. And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ {١٥٧} 157. But they hamstrung her, and then were penitent.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٥٨} 158. So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٥٩} 159. And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ {١٦٠} 160. The folk of Lot denied the messengers (of Allah),
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٦١} 161. When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٦٢} 162. Lo! I am a faithful messenger unto you,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٦٣} 163. So keep your duty to Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٦٤} 164. And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ {١٦٥} 165. What! Of all creatures do ye come unto the males,
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ {١٦٦} 166. And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ {١٦٧} 167. They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast.
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ {١٦٨} 168. He said: I am in truth of those who hate your conduct.
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ {١٦٩} 169. My Lord! Save me and my household from what they do.
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٧٠} 170. So We saved him and his household, every one,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٧١} 171. Save an old woman among those who stayed behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٧٢} 172. Then afterward We destroyed the others.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٣} 173. And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٧٤} 174. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٧٥} 175. And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ {١٧٦} 176. The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ {١٧٧} 177. When Shu´eyb said unto them: Will ye not ward off (evil)?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٧٨} 178. Lo! I am a faithful messenger unto you,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {١٧٩} 179. So keep your duty to Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٠} 180. And I ask of you no wage for it; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ {١٨١} 181. Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ {١٨٢} 182. And weigh with the true balance.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {١٨٣} 183. Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ {١٨٤} 184. And keep your duty unto Him Who created you and the generations of the men of old.
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {١٨٥} 185. They said: Thou art but one of the bewitched;
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ {١٨٦} 186. Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {١٨٧} 187. Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٨٨} 188. He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {١٨٩} 189. But they denied him, so there came on them the retribution of the day of gloom. Lo! it was the retribution of an awful day.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {١٩٠} 190. Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {١٩١} 191. And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٩٢} 192. And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ {١٩٣} 193. Which the True Spirit hath brought down
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ {١٩٤} 194. Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners,
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ {١٩٥} 195. In plain Arabic speech.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ {١٩٦} 196. And lo! it is in the Scriptures of the men of old.
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ {١٩٧} 197. Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ {١٩٨} 198. And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs,
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ {١٩٩} 199. And he had read it unto them, they would not have believed in it.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ {٢٠٠} 200. Thus do We make it traverse the hearts of the guilty.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٢٠١} 201. They will not believe in it till they behold the painful doom,
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {٢٠٢} 202. So that it will come upon them suddenly, when they perceive not.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ {٢٠٣} 203. Then they will say: Are we to be reprieved?
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {٢٠٤} 204. Would they (now) hasten on Our doom?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ {٢٠٥} 205. Hast thou then seen, if We content them for (long) years,
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ {٢٠٦} 206. And then cometh that which they were promised,
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ {٢٠٧} 207. (How) that wherewith they were contented naught availeth them?
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ {٢٠٨} 208. And We destroyed no township but it had its warners
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ {٢٠٩} 209. For reminder, for We never were oppressors.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ {٢١٠} 210. The devils did not bring it down.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ {٢١١} 211. It is not meet for them, nor is it in their power,
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ {٢١٢} 212. Lo! verily they are banished from the hearing.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ {٢١٣} 213. Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ {٢١٤} 214. And warn thy tribe of near kindred,
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٢١٥} 215. And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ {٢١٦} 216. And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {٢١٧} 217. And put thy trust in the Mighty, the Merciful.
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ {٢١٨} 218. Who seeth thee when thou standest up (to pray)
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ {٢١٩} 219. And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٢٢٠} 220. Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ {٢٢١} 221. Shall I inform you upon whom the devils descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ {٢٢٢} 222. They descend on every sinful, false one.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ {٢٢٣} 223. They listen eagerly, but most of them are liars.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ {٢٢٤} 224. As for poets, the erring follow them.
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ {٢٢٥} 225. Hast thou not seen how they stray in every valley,
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ {٢٢٦} 226. And how they say that which they do not?
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ {٢٢٧} 227. Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned!
Al-Qur'an Today @2006