سورةالصافات {٣٧} 37. AS-SAAFFAAT
الرَّحِيمِ وَالصَّافَّاتِ صَفًّا {١} 1. So glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things! and to Him you will be returned.
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا {٢} 2. By those ranging in ranks,
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا {٣} 3. And those who restrain holding in restraint,
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ {٤} 4. And those who recite the Reminder,
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ {٥} 5. Surely your God is One.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {٦} 6. The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and the Lord of the eastern lands.
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {٧} 7. Surely We have adorned the lower heaven with an adornment, the stars,
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {٨} 8. And (there is) a safeguard against every rebellious devil.
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {٩} 9. They cannot listen to the exalted assembly and they are reproached from every side,
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {١٠} 10. Driven off; and for them is a perpetual chastisement,
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ {١١} 11. Except him who snatches away but once, then there follows him a brightly shining flame.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ {١٢} 12. So ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ {١٣} 13. Nay, thou wonderest, while they mock,
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ {١٤} 14. And when they are reminded, they mind not,
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ {١٥} 15. And when they see a sign, they seek to scoff,
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {١٦} 16. And say: This is nothing but clear enchantment.
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {١٧} 17. When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised,
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ {١٨} 18. Or our fathers of yore?
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ {١٩} 19. Say: Yea, and you will be humiliated.
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ {٢٠} 20. So it will be but one cry, when lo! they will see.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {٢١} 21. And they will say: O woe to us! This is the day of Requital.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ {٢٢} 22. This is the day of Judgment, which you called a lie.
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ {٢٣} 23. Gather together those who did wrong and their associates, and what they worshipped
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ {٢٤} 24. Besides Allah, then lead them to the way to hell.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ {٢٥} 25. And stop them, for they shall be questioned:
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ {٢٦} 26. What is the matter with you that you help not one another?
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٢٧} 27. Nay, on that day they will be submissive.
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ {٢٨} 28. And some of them will turn to others mutually questioning --
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {٢٩} 29. Saying: Surely you used to come to us from the right side.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ {٣٠} 30. They will say: Nay, you (yourselves) were not believers.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ {٣١} 31. And we had no authority over you, but you were an inordinate people.
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ {٣٢} 32. So the word of our Lord has proved true against us: we shall surely taste.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ {٣٣} 33. We led you astray, for we ourselves were erring.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {٣٤} 34. So, that day they will be sharers in the chastisement.
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ {٣٥} 35. Thus do We deal with the guilty.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ {٣٦} 36. They indeed were arrogant, when it was said to them: There is no god but Allah;
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ {٣٧} 37. And said: Shall we give up our gods for a mad poet?
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ {٣٨} 38. Nay, he has brought the Truth and verifies the messengers.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٣٩} 39. Surely you will taste the painful chastisement.
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٤٠} 40. And you are requited naught but for what you did --
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ {٤١} 41. Save the servants of Allah, the purified ones.
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ {٤٢} 42. For them is a known sustenance:
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {٤٣} 43. Fruits. And they are honoured,
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ {٤٤} 44. In Gardens of delight,
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {٤٥} 45. On thrones, facing each other.
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ {٤٦} 46. A bowl of running water will be made to go round them,
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ {٤٧} 47. White, delicious to those who drink.
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ {٤٨} 48. It deprives not of reason, nor are they exhausted therewith.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ {٤٩} 49. And with them are those modest in gaze, having beautiful eyes,
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {٥٠} 50. As if they were eggs, carefully protected.
قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ {٥١} 51. Then some of them will turn to others, questioning mutually.
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ {٥٢} 52. A speaker of them will say: Surely I had a comrade,
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ {٥٣} 53. Who said: Art thou indeed of those who accept?
قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ {٥٤} 54. When we are dead and have become dust and bones, shall we then be requited?
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٥٥} 55. He will say: Will you look?
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ {٥٦} 56. Then he looked down and saw him in the midst of hell.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ {٥٧} 57. He will say: By Allah! thou hadst almost caused me to perish;
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ {٥٨} 58. And had it not been for favour of my Lord, I should have been among those brought up.
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {٥٩} 59. Are we not to die,
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٦٠} 60. Except our previous death? And are we not to be chastised?
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ {٦١} 61. Surely this is the mighty achievement.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ {٦٢} 62. For the like of this, then, let the workers work.
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ {٦٣} 63. Is this the better entertainment or the tree of Zaqqum?
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ {٦٤} 64. Surely We have made it a trial for the wrongdoers.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ {٦٥} 65. It is a tree that grows in the bottom of hell --
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٦٦} 66. Then truly they will eat of it and fill (their) bellies with it.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ {٦٧} 67. Then surely they shall have after it a drink of boiling water.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ {٦٨} 68. Then their return is surely to the flaming Fire.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ {٦٩} 69. They indeed found their fathers astray,
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ {٧٠} 70. So in their footsteps they are hastening on.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ {٧١} 71. And most of the ancients surely went astray before them,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ {٧٢} 72. And indeed We sent among them warners.
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ {٧٣} 73. Then see what was the end of those warned --
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {٧٤} 74. Except the servants of Allah, the purified ones.
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ {٧٥} 75. And Noah certainly called upon Us, and excellent Answerer of prayers are We!
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {٧٦} 76. Its produce is as it were the heads of serpents.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ {٧٧} 77. And We delivered him and his people from the great distress;
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {٧٨} 78. And made his offspring the survivors,
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {٧٩} 79. And left for him (praise) among the later generations,
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {٨٠} 80. Peace be to Noah among the nations!
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {٨١} 81. Thus indeed do We reward the doers of good.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {٨٢} 82. Surely he was of Our believing servants.
وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {٨٣} 83. Then We drowned the others.
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {٨٤} 84. And surely of his party was Abraham.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {٨٥} 85. When he came to his Lord with a secure heart.
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {٨٦} 86. When he said to his sire and his people: What is it that you worship?
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٧} 87. A lie -- gods besides Allah do you desire?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {٨٨} 88. What is then your idea about the Lord of the worlds?
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {٨٩} 89. Then he glanced a glance at the stars,
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {٩٠} 90. And said: Surely I am sick (of your deities).
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٩١} 91. So they turned their backs on him, going away.
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ {٩٢} 92. Then he turned to their gods and said: Do you not eat?
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ {٩٣} 93. What is the matter with you that you speak not?
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {٩٤} 94. So he turned upon them, smiting with the right hand.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {٩٥} 95. Then they came to him, hastening.
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {٩٦} 96. He said: Do you worship that which you hew out?
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {٩٧} 97. And Allah has created you and what you make.
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {٩٨} 98. They said: Build for him a building, then cast him into the flaming fire.
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ {٩٩} 99. And they designed a plan against him, but We brought them low.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {١٠٠} 100. And he said: Surely I flee to my Lord -- He will guide me.
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {١٠١} 101. My Lord, grant me a doer of good deeds.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {١٠٢} 102. So We gave him the good news of a forbearing son.
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ {١٠٣} 103. But when he became of (age to) work with him, he said: O my son, I have seen in a dream that I should sacrifice thee: so consider what thou seest. He said: O my father, do as thou art commanded; if Allah please, thou wilt find me patient.
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ {١٠٤} 104. So when they both submitted and he had thrown him down upon his forehead,
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٠٥} 105. And We called out to him saying, O Abraham,
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ {١٠٦} 106. Thou has indeed fulfilled the vision. Thus do We reward the doers of good.
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ {١٠٧} 107. Surely this is a manifest trial.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٠٨} 108. And We ransomed him with a great sacrifice.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ {١٠٩} 109. And We granted him among the later generations (the salutation),
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١١٠} 110. Peace to be Abraham!
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١١١} 111. Thus do We reward the doers of good.
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {١١٢} 112. Surely he was one of Our believing servants.
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ {١١٣} 113. And We gave him the good news of Isaac, a prophet, a righteous one.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١١٤} 114. And We blessed him and Isaac. And of their offspring some are doers of good, but some are clearly unjust to themselves.
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {١١٥} 115. And certainly We conferred a favour on Moses and Aaron.
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {١١٦} 116. And We delivered them, and their people from the mighty distress.
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ {١١٧} 117. And We helped them, so they were the vanquishers.
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ {١١٨} 118. And We gave them both the clear Book.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ {١١٩} 119. And We guided them on the right way.
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {١٢٠} 120. And We granted them among the later generations (the salutation),
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٢١} 121. Peace be to Moses and Aaron!
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٢٢} 122. Thus do We reward the doers of good.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٢٣} 123. Surely they were both of Our believing servants.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ {١٢٤} 124. And Elias was surely of those sent.
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ {١٢٥} 125. When he said to his people: Will you not guard against evil?
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {١٢٦} 126. Do you call upon Ba’l and forsake the Best of the creators,
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٢٧} 127. Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٢٨} 128. But they rejected him, so they shall be brought up,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {١٢٩} 129. But not the servants of Allah, the purified ones.
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ {١٣٠} 130. And We granted him among the later generations (the salutation),
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {١٣١} 131. Peace be to Elias!
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {١٣٢} 132. Even thus We reward the doers of good.
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٣} 133. Surely he was one of Our believing servants.
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {١٣٤} 134. And Lot was surely of those sent.
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {١٣٥} 135. When We delivered him and his people, all --
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {١٣٦} 136. Except an old woman among those who remained behind.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ {١٣٧} 137. Then We destroyed the others.
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ {١٣٨} 138. And surely you pass by them in the morning,
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {١٣٩} 139. And at night. Do you not then understand?
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {١٤٠} 140. And Jonah was surely of those sent.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ {١٤١} 141. When he fled to the laden ship,
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ {١٤٢} 142. So he shared with others but was of those cast away.
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ {١٤٣} 143. So the fish took him into its mouth while he was blamable.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ {١٤٤} 144. But had he not been of those who glorify (Us),
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ {١٤٥} 145. He would have tarried in its belly till the day when they are raised.
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ {١٤٦} 146. Then We cast him on the naked shore, while he was sick.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ {١٤٧} 147. And We caused a gourd to grow up for him.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ {١٤٨} 148. And We sent him to a hundred thousand or more.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ {١٤٩} 149. And they believed, so We gave them provision till a time.
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ {١٥٠} 150. Now ask them whether thy Lord has daughters and they have sons?
أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ {١٥١} 151. Or did We create the angels females, while they witnessed?
وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {١٥٢} 152. Now surely it is of their own lie that they say:
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ {١٥٣} 153. Allah has begotten. And truly they are liars.
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {١٥٤} 154. Has He preferred daughters to sons?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ {١٥٥} 155. What is the matter with you? How you judge!
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ {١٥٦} 156. Will you not then mind?
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {١٥٧} 157. Or have you a clear authority?
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {١٥٨} 158. Then bring your Book, if you are truthful.
سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٥٩} 159. And they assert a relationship between Him and the jinn. And certainly the jinn know that they will be brought up (for judgment) --
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٠} 160. Glory be to Allah from what they describe! --
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ {١٦١} 161. But not so the servants of Allah, the purified ones.
مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ {١٦٢} 162. So surely you and that which you serve,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ {١٦٣} 163. Not against Him can you cause (any) to fall into trial,
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ {١٦٤} 164. Save him who will burn in the flaming Fire.
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ {١٦٥} 165. And there is none of us but has an assigned place,
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ {١٦٦} 166. And we truly glorify (Him).
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ {١٦٧} 167. And surely they used to say:
لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٦٨} 168. Had we a reminder from those of yore,
لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {١٦٩} 169. We would have been sincere servants of Allah.
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {١٧٠} 170. But (now) they disbelieve in it, so they will come to know.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ {١٧١} 171. And certainly Our word has already gone forth to Our servants, to those sent,
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ {١٧٢} 172. That they, surely they, will be helped,
وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ {١٧٣} 173. And Our hosts, surely they, will be triumphant.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٤} 174. So turn away from them till a time,
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٥} 175. And watch them, they too will see.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {١٧٦} 176. Would they hasten on Our chastisement?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ {١٧٧} 177. So when it descends in their court, evil will be the morning of the warned ones.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {١٧٨} 178. And turn away from them till a time,
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {١٧٩} 179. And watch, for they too will see.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ {١٨٠} 180. Glory be to thy Lord, the Lord of Might, above what they describe!
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ {١٨١} 181. And peace be to those sent!
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ {١٨٢} 182. And praise be to Allah, the Lord of the worlds!
Al-Qur'an Today @2006