 |
| حم {١} |
1. HA MIM. |
| وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} |
2. The perspicuous Book is witness |
| إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ {٣} |
3. (That) We sent it down one night of blessing -- so that We could warn -- |
| فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ {٤} |
4. On which all affairs are sorted out and decided |
| أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ {٥} |
5. As commands from Us. It is indeed We who send (messengers), |
| رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٦} |
6. A mercy from your Lord. Verily He is all-hearing and all-knowing, |
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٧} |
7. The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you really do believe. |
| لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٨} |
8. There is no god other than He, who gives you life and death, your Lord and the Lord of your fathers of old. |
| بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ {٩} |
9. Yet they are lost in doubt and play. |
| فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ {١٠} |
10. So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke, |
| يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ {١١} |
11. Which would envelope mankind. That would be a grievous affliction. |
| رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ {١٢} |
12. "O Lord, take away this torment from us," (they will pray); "we have come to believe." |
| أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ {١٣} |
13. How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them, |
| ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ {١٤} |
14. But they turned away from him, and said: "He is well-instructed, (but) possessed." |
| إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ {١٥} |
15. If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds). |
| يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ {١٦} |
16. The day that We shall seize them with a grievous hold, We will indeed castigate them. |
| وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ {١٧} |
17. We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying): |
| أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٨} |
18. "Deliver the creatures of God to me. I am the trusted messenger sent to you. |
| وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {١٩} |
19. Do not think yourselves to be above God: I have come to you with clear authority. |
| وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ {٢٠} |
20. I have taken refuge in my Lord and your Lord against your stoning me to death. |
| وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ {٢١} |
21. If you do not believe in me, leave me alone." |
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ {٢٢} |
22. Then he called to his Lord: "These are a sinful people." |
| فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٢٣} |
23. "Journey by night with My devotees," (it was said); "you will certainly be pursued. |
| وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ {٢٤} |
24. (Cross and) leave the sea undisturbed. The (pursuing) hosts will surely be drowned," |
| كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٢٥} |
25. How many gardens and fountains did they leave behind, |
| وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٢٦} |
26. And fields and stately mansions, |
| وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ {٢٧} |
27. And the comfort they enjoyed. |
| كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ {٢٨} |
28. Thus it was; and We passed them on to another people. |
| فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ {٢٩} |
29. Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. |
| وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ {٣٠} |
30. So We saved the children of Israel from degrading suffering |
| مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ {٣١} |
31. They (had experienced) under the Pharaoh. He was certainly a tyrant, guilty of excess. |
| وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ {٣٢} |
32. And We exalted them over the other people knowingly, |
| وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ {٣٣} |
33. And sent them tokens to bring out the best in them. |
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ {٣٤} |
34. Even then they say: |
| إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ {٣٥} |
35. "There is no dying for us but once; and we shall not be raised again. |
| فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٣٦} |
36. So bring our ancestors back, if you are truthful." |
| أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ {٣٧} |
37. Are they better than the people of Tubba, and those who had lived before them, whom We destroyed as they were sinners? |
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ {٣٨} |
38. We have not created the heavens and the earth and all that lies between them, out of play. |
| مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. We created them with definite purpose; but most of them do not understand. |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ {٤٠} |
40. The Day of Judgement is your promised day of meeting, |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤١} |
41. The day when friend will help no friend in the least, nor will they be helped, |
| إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٤٢} |
42. Apart from those to whom God is kind. He is all-mighty and all-merciful. |
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ {٤٣} |
43. The tree of Zaqqum will indeed be |
| طَعَامُ الْأَثِيمِ {٤٤} |
44. The food of sinners. |
| كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ {٤٥} |
45. It is like pitch. It will fume in the belly |
| كَغَلْيِ الْحَمِيمِ {٤٦} |
46. As does boiling water. |
| خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٤٧} |
47. "Seize him and drag him into the depths of Hell," (it will be said), |
| ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ {٤٨} |
48. "Then pour over his head the torment of scalding water." |
| ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ {٤٩} |
49. "Taste it," (they will be told). "You were indeed the mighty and noble! |
| إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ {٥٠} |
50. This is certainly what you had denied." |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ {٥١} |
51. Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security |
| فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٢} |
52. In the midst of gardens and of springs, |
| يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ {٥٣} |
53. Dressed in brocade and shot silk, facing one another. |
| كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٥٤} |
54. Just like that. We shall pair them with companions with large black eyes. |
| يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ {٥٥} |
55. They will call for every kind of fruit with satisfaction. |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {٥٦} |
56. There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell |
| فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٥٧} |
57. By the beneficence of your Lord. This will be the great success. |
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {٥٨} |
58. Therefore We have made this (Qur´an) easy in your tongue. They may haply take a warning. |
| فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ {٥٩} |
59. So you wait. They are also waiting. |
 |