 |
| حم {١} |
1. Ha. Mim. |
| وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ {٢} |
2. By the Scripture that maketh plain |
| إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ {٣} |
3. Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning - |
| فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ {٤} |
4. Whereon every wise command is made clear |
| أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ {٥} |
5. As a command from Our presence - Lo! We are ever sending - |
| رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {٦} |
6. A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower, |
| رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {٧} |
7. Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure. |
| لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {٨} |
8. There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers. |
| بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ {٩} |
9. Nay, but they play in doubt. |
| فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ {١٠} |
10. But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke |
| يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ {١١} |
11. That will envelop the people. This will be a painful torment. |
| رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ {١٢} |
12. (Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers. |
| أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ {١٣} |
13. How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, |
| ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ {١٤} |
14. And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman? |
| إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ {١٥} |
15. Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief). |
| يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ {١٦} |
16. On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish. |
| وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ {١٧} |
17. And verily We tried before them Pharaoh´s folk, when there came unto them a noble messenger, |
| أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {١٨} |
18. Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you. |
| وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {١٩} |
19. And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant. |
| وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ {٢٠} |
20. And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death. |
| وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ {٢١} |
21. And if ye put no faith in me, then let me go. |
| فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ {٢٢} |
22. And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk. |
| فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {٢٣} |
23. Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed, |
| وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ {٢٤} |
24. And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. |
| كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٢٥} |
25. How many were the gardens and the watersprings that they left behind, |
| وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {٢٦} |
26. And the cornlands and the goodly sites |
| وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ {٢٧} |
27. And pleasant things wherein they took delight! |
| كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ {٢٨} |
28. Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk; |
| فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ {٢٩} |
29. And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. |
| وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ {٣٠} |
30. And We delivered the Children of Israel from the shameful doom; |
| مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ {٣١} |
31. (We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones. |
| وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ {٣٢} |
32. And We chose them, purposely, above (all) creatures. |
| وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ {٣٣} |
33. And We gave them portents wherein was a clear trial. |
| إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ {٣٤} |
34. Lo! these, forsooth, are saying: |
| إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ {٣٥} |
35. There is naught but our first death, and we shall not be raised again. |
| فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٣٦} |
36. Bring back our fathers, if ye speak the truth! |
| أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ {٣٧} |
37. Are they better, or the folk of Tubb´a and those before them? We destroyed them, for surely they were guilty. |
| وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ {٣٨} |
38. And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, in play. |
| مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {٣٩} |
39. We created them not save with truth; but most of them know not. |
| إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ {٤٠} |
40. Assuredly the Day of Decision is the term for all of them, |
| يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {٤١} |
41. A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped, |
| إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {٤٢} |
42. Save him on whom Allah hath mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful. |
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ {٤٣} |
43. Lo! the tree of Zaqqum, |
| طَعَامُ الْأَثِيمِ {٤٤} |
44. The food of the sinner! |
| كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ {٤٥} |
45. Like molten brass, it seetheth in their bellies |
| كَغَلْيِ الْحَمِيمِ {٤٦} |
46. As the seething of boiling water. |
| خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ {٤٧} |
47. (And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell, |
| ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ {٤٨} |
48. Then pour upon his head the torment of boiling water. |
| ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ {٤٩} |
49. (Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble! |
| إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ {٥٠} |
50. Lo! this is that whereof ye used to doubt. |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ {٥١} |
51. Lo! those who kept their duty will be in a place secured. |
| فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {٥٢} |
52. Amid gardens and watersprings, |
| يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ {٥٣} |
53. Attired in silk and silk embroidery, facing one another. |
| كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {٥٤} |
54. Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes. |
| يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ {٥٥} |
55. They call therein for every fruit in safety. |
| لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {٥٦} |
56. They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell, |
| فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {٥٧} |
57. A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph. |
| فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {٥٨} |
58. And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed. |
| فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ {٥٩} |
59. Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting. |
 |