 |
| وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا {١} |
1. I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing, |
| فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا {٢} |
2. And those who bear the load (of rain), |
| فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا {٣} |
3. And those who move (on the water) gently, |
| فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا {٤} |
4. And those who distribute (it) by command, |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ {٥} |
5. Verily the promise made to you is true: |
| وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ {٦} |
6. The Judgement will indeed take place. |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ {٧} |
7. The heavens webbed-with-tracks is witness |
| إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ {٨} |
8. You are surely caught in contradictions., |
| يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ {٩} |
9. From which only he turns who is turned away. |
| قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ {١٠} |
10. Perish will those who just guess and speculate, |
| الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ {١١} |
11. Who are lost in deception. |
| يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ {١٢} |
12. They ask: "When is the Day of Judgement?" -- |
| يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ {١٣} |
13. The day they will be burnt in the Fire, |
| ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ {١٤} |
14. (And told:) "Taste your punishment. This is what you were trying to hasten." |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٥} |
15. Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water, |
| آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ {١٦} |
16. Receiving what is given them by their Lord. They were surely the virtuous before this. |
| كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ {١٧} |
17. They slept little in the night, |
| وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ {١٨} |
18. And every morning asked forgiveness, |
| وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {١٩} |
19. In whose wealth the suppliant and the deprived had a share. |
| وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ {٢٠} |
20. There are signs in the earth for those who are firm in their faith, |
| وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ {٢١} |
21. And within yourselves. Can you not perceive? |
| وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ {٢٢} |
22. There is in the heavens your sustenance, and whatever has been promised you. |
| فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ {٢٣} |
23. By the Lord of the heavens and the earth, this is certainly true even as you speak. |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ {٢٤} |
24. Has the story of Abraham´s honoured guests come to you? |
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ {٢٥} |
25. When they came to him, they said: "Peace." He answered: "Peace." They were a people he did not recognise. |
| فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ {٢٦} |
26. So he hurried to the house and brought a fatted calf, |
| فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٢٧} |
27. And placing it before them said: "Won´t you eat?" |
| فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ {٢٨} |
28. He felt afraid of them; but they said: "Have no fear," and gave him the good news of a wise son. |
| فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ {٢٩} |
29. His wife came out lamenting, striking her forehead, and said: "I, am old and barren woman?" |
| قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ {٣٠} |
30. They said: "Thus said your Lord. He is indeed all-wise and all-knowing." |
| قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ {٣١} |
31. He said: "What is then your business, O messengers?" |
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ {٣٢} |
32. They said: "We have been sent to a wicked people |
| لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ {٣٣} |
33. So as to let loose clods of clay on them |
| مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ {٣٤} |
34. Marked by your Lord for those who waste their substance." |
| فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٣٥} |
35. So We evacuated everyone who was a believer there, |
| فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {٣٦} |
36. But did not find more than a single family of believers. |
| وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٣٧} |
37. We left a sign in this for those who fear the grievous punishment, |
| وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} |
38. As (there was) in Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. |
| فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٣٩} |
39. But he turned to his counsellors, and said: "He is a magician or lunatic." |
| فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ {٤٠} |
40. So We seized him and his armies, and threw them into the sea, for he was worthy of blame. |
| وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ {٤١} |
41. In ´Ad (also is a sign), when We sent a blasting wind against them, |
| مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ {٤٢} |
42. Which turned everything it touched to ashes. |
| وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ {٤٣} |
43. And in Thamud, when We said to them: "Enjoy yourselves for a while;" |
| فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ {٤٤} |
44. But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape, |
| فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ {٤٥} |
45. And neither stand up nor defend themselves. |
| وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ {٤٦} |
46. (So had We destroyed) the people of Noah before them: They were surely a sinful people. |
| وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ {٤٧} |
47. We built the heavens by Our authority; and We are the Lord of power and expanse. |
| وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ {٤٨} |
48. We spread the earth a carpet; what comfort We provide! |
| وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ {٤٩} |
49. And We created pairs of everything that you may contemplate. |
| فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥٠} |
50. So turn to God. I give you a clear warning from Him. |
| وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥١} |
51. Do not set up another god with God. I give you a clear warning from Him. |
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٥٢} |
52. Even thus no apostle came to those before them but they said: "He is a sorcerer or a mad man." |
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٥٣} |
53. Is this the legacy they have passed down from one to the other? In fact, they are a rebellious people. |
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ {٥٤} |
54. Turn away from them. You will not be blamed. |
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ {٥٥} |
55. But go on reminding them, as reminding benefits the believers. |
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ {٥٦} |
56. I have not created the jinns and men but to worship Me. |
| مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ {٥٧} |
57. I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me. |
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ {٥٨} |
58. God is certainly the great provider, Lord of strength and power. |
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ {٥٩} |
59. Those who do wrong will indeed come to the same end as their fellows (of old). So let them not ask Me to hasten (the punishment). |
| فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٦٠} |
60. Alas the woe for those who refuse to believe in the Day which has been promised them. |
 |