 |
| وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا {١} |
1. 誓以播种者, |
| فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا {٢} |
2. 载重者, |
| فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا {٣} |
3. 飘流者, |
| فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا {٤} |
4. 分配者, |
| إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ {٥} |
5. 警告你们的事确是真实的, |
| وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ {٦} |
6. 报应确是要发生的。 |
| وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ {٧} |
7. 以有轨道的诸天盟誓, |
| إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ {٨} |
8. 你们确是各执一说的, |
| يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ {٩} |
9. 原被阻遏者,将被阻遏,而不得到达他。 |
| قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ {١٠} |
10. 愿常常说谎者被弃绝! |
| الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ {١١} |
11. 他们浸沉在愚昧之中,他们是昏愦的。 |
| يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ {١٢} |
12. 他们问报应日在什么时候, |
| يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ {١٣} |
13. 那是他们在火刑上受刑之日。 |
| ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ {١٤} |
14. 你们尝试你们的刑罚吧!这就是你们要求早日实现的。 |
| إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {١٥} |
15. 敬畏的人们必定在许多乐园中,在许多泉源畔, |
| آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ {١٦} |
16. 接受他们的主所赏赐的。他们在生前确是行善的, |
| كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ {١٧} |
17. 他们在夜间只稍稍睡一下, |
| وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ {١٨} |
18. 他们在黎明时向主求饶, |
| وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {١٩} |
19. 他们的财产中,有乞丐和贫民的权利。 |
| وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ {٢٠} |
20. 在大地上对于笃信的人们,有许多迹象; |
| وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ {٢١} |
21. 在你们自身中也有许多迹象,难道你们看不见吗? |
| وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ {٢٢} |
22. 在天上,有你们的给养,也有应许你们的赏罚。 |
| فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ {٢٣} |
23. 以天地的主盟誓,这确是真实的,犹如你们能说话一样。 |
| هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ {٢٤} |
24. 关于易卜拉欣的受优待的宾客的故事,已来临你了吗? |
| إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ {٢٥} |
25. 当时,他们进去见他,他们说:�祝你平安!�他说:�祝你们平安!�他想这些是生客。 |
| فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ {٢٦} |
26. 于是他悄悄地走到他的家属那里,拿来一头肥嫩的牛犊, |
| فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {٢٧} |
27. 他把那牛犊送到客人面前,说:�你们怎么不吃呢!� |
| فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ {٢٨} |
28. 他为他们而心怀恐惧。他们说:�你不要恐惧。�他们以一个有学识的儿童向他报喜。 |
| فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ {٢٩} |
29. 他的女人便喊叫著走来,她打自己的脸,说:�我是一个不能生育的老妇人。� |
| قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ {٣٠} |
30. 他们说:�你的主是这样说的,他确是至睿的,确是全知的。� � |
| قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ {٣١} |
31. 他说:�诸位使者啊!你们有什么差事呢?� |
| قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ {٣٢} |
32. 他们说:�我们确已奉派去惩治一群犯罪的民众, |
| لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ {٣٣} |
33. 我们将因毁灭他们而降下黏土变成的石头, |
| مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ {٣٤} |
34. 那是从你的主那里为过分者而发出的。� |
| فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {٣٥} |
35. 我把城里所有的信士都救了出来, |
| فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ {٣٦} |
36. 我在城里只发现一家归顺者。 |
| وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {٣٧} |
37. 我曾在城里留下一种迹象,以便畏惧痛苦的刑罚的人们用作鉴戒。 |
| وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {٣٨} |
38. 在穆萨的故事里也有一种迹象。当时,我曾派遣他带著一件明证去见法老。 |
| فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٣٩} |
39. 但法老因有势力故背弃穆萨,他说:�这是一个术士,或是一个疯人。� |
| فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ {٤٠} |
40. 所以我惩治他和他的军队,而将他们投入海中,他是受责备的。 |
| وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ {٤١} |
41. 在阿德人的故事里,也有一种迹象。当时,我曾使无益的暴风去毁灭他们, |
| مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ {٤٢} |
42. 凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。 |
| وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ {٤٣} |
43. 在赛莫德人的故事里,也有一种迹象。当时,有人对他们说:�你们暂时享受吧!� |
| فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ {٤٤} |
44. 他们曾违抗他们主的命令,故疾雷毁灭了他们,同时,他们眼见刑罚降临, |
| فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ {٤٥} |
45. 他们未能站起,他们也未能自卫。 |
| وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ {٤٦} |
46. 以前,我毁灭了努哈的宗族,他们确是悖逆的民众。 |
| وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ {٤٧} |
47. 天,我曾以权力建造它,我确是大能的; |
| وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ {٤٨} |
48. 地,我曾铺张它。美哉铺张者! |
| وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ {٤٩} |
49. 我将每种物造成配偶,以便你们觉悟。 |
| فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥٠} |
50. 你说:�你们应当逃归真主,我对于你们确是一个坦率的警告者。 |
| وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ {٥١} |
51. 你们不要以别的神灵与真主同受崇拜,我对于你们确是一个坦率的警告者。� |
| كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ {٥٢} |
52. 他们以前的各民族也象这样,每有一个使者来临他们,他们就说:�他是一个术士,或是一个疯人。� |
| أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {٥٣} |
53. 难道他们曾以此话互相嘱咐吗?不然,他们都是悖逆的民众。 |
| فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ {٥٤} |
54. 你应当退避他们,你绝不是受责备的。 |
| وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ {٥٥} |
55. 你应当教诲众人,因为教诲对于信士们确是有益的。 |
| وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ {٥٦} |
56. 我创造精灵和人类,只为要他们崇拜我。 |
| مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ {٥٧} |
57. 我不望他们的供给,我也不望他们的奉养。 |
| إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ {٥٨} |
58. 真主确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。 |
| فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ {٥٩} |
59. 不义的人们,和他们的朋友一样,必得一份刑罚,所以叫他们不要催促我。 |
| فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {٦٠} |
60. 伤哉不信道的人们!当他们被警告的日子来临的时候。 |
 |