سورةالواقعة {٥٦} 56. AL-WAAQI´AH
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١} 1. WHEN WHAT IS to happen comes to pass --
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {٢} 2. Which is bound to happen undoubtedly --
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {٣} 3. Degrading (some) and exalting (others);
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {٤} 4. When the earth is shaken up convulsively,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {٥} 5. The mountains bruised and crushed,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {٦} 6. Turned to dust, floating in the air,
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {٧} 7. You will become three categories:
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {٨} 8. Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {٩} 9. Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {١٠} 10. Then the foremost, how pre-excellent,
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {١١} 11. Who will be honoured
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {١٢} 12. In gardens of tranquility;
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٣} 13. A number of the earlier peoples,
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {١٤} 14. And a few of later ages,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {١٥} 15. On couches wrought of gold,
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {١٦} 16. Reclining face to face.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {١٧} 17. Youths of never-ending bloom will pass round to them
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {١٨} 18. Cups and decanters, beakers full of sparkling wine,
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {١٩} 19. Unheady, uninebriating;
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {٢٠} 20. And such fruits as they fancy,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢١} 21. Bird meats that they relish,
وَحُورٌ عِينٌ {٢٢} 22. And companions with big beautiful eyes
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {٢٣} 23. Like pearls within their shells,
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٢٤} 24. As recompense for all they had done.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {٢٥} 25. They will hear no nonsense there or talk of sin,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {٢٦} 26. Other than "Peace, peace" the salutation.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {٢٧} 27. As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand --
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {٢٨} 28. They will be in (the shade) of thornless lote
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {٢٩} 29. And acacia covered with heaps of bloom,
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {٣٠} 30. Lengthened shadows,
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {٣١} 31. Gushing water,
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {٣٢} 32. And fruits numberless,
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {٣٣} 33. Unending, unforbidden,
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {٣٤} 34. And maidens incomparable.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {٣٥} 35. We have formed them in a distinctive fashion,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {٣٦} 36. And made them virginal,
عُرُبًا أَتْرَابًا {٣٧} 37. Loving companions matched in age,
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {٣٨} 38. For those of the right hand.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {٣٩} 39. A crowd of earlier generations
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {٤٠} 40. And a crowd of the later.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {٤١} 41. But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand --
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {٤٢} 42. Will be in the scorching wind and boiling water,
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {٤٣} 43. Under the shadow of thick black smoke
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {٤٤} 44. Neither cool nor agreeable.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {٤٥} 45. They were endowed with good things
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {٤٦} 46. But persisted in that greater sin,
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {٤٧} 47. And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {٤٨} 48. And so will our fathers?"
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {٤٩} 49. Say: "Indeed, the earlier and the later generations
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٥٠} 50. Will be gathered together on a certain day which is predetermined.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {٥١} 51. Then you, the erring and the deniers,
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {٥٢} 52. Will eat of the tree of Zaqqum,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٥٣} 53. Fill your bellies with it,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {٥٤} 54. And drink over it scalding water,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {٥٥} 55. Lapping it up like female camels raging of thirst with disease."
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {٥٦} 56. Such will be their welcome on the Day of Judgement.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {٥٧} 57. It is He who created you, then why do you not affirm the truth?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {٥٨} 58. Just consider (the semen) that you emit,
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {٥٩} 59. Do you create it, or We are its creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٦٠} 60. We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {٦١} 61. From replacing you with others or raising you in a way you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {٦٢} 62. You have known the first creation, then why do you not reflect?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {٦٣} 63. Just ponder over what you sow:
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {٦٤} 64. Do you give it its increase, or are We the giver?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {٦٥} 65. We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {٦٦} 66. (And say:) "We have fallen into debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٦٧} 67. Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {٦٨} 68. Consider the water that you drink.
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {٦٩} 69. Do you send it down from the clouds, or We send it down?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {٧٠} 70. We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {٧١} 71. Consider the fire that you strike (and get by friction).
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {٧٢} 72. Have you raised its tree, or We have raised it?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {٧٣} 73. We have made it as a reminder and convenience for the needy.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٧٤} 74. So glorify your Lord, the most supreme.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {٧٥} 75. So I call the placement of the stars to witness --
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {٧٦} 76. And this surely is great evidence if you can understand --
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {٧٧} 77. That this is indeed the glorious Qur´an
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {٧٨} 78. (Inscribed) in the well-kept Book.
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {٧٩} 79. Only they can reach it who are clean (of mind).
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٠} 80. It has been revealed by the Lord of all the worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {٨١} 81. Then why do you dissimulate this Revelation?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {٨٢} 82. You live by calling it a lie.
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {٨٣} 83. Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {٨٤} 84. And you wait for the moment (of death),
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {٨٥} 85. We are closer to him than you, even though you cannot see?
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {٨٦} 86. Then why, if you are not indebted (to Us for life),
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٨٧} 87. Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٨٨} 88. Then, if he is one of the honoured,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {٨٩} 89. There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩٠} 90. If he is of those of the right hand,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩١} 91. There will be the salutation by those of the right hand: "Peace on you.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {٩٢} 92. But if he is of the deniers and the errants,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {٩٣} 93. The welcome will be boiling water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {٩٤} 94. And the roasting in Hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {٩٥} 95. This is indeed the ultimate truth.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٩٦} 96. Then praise your Lord, the most supreme.
Al-Qur'an Today @2006