سورةالواقعة {٥٦} 56. AL-WAAQI´AH
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١} 1. When the Inevitable Event comes to pass -
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {٢} 2. There is no denying that it will come -
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {٣} 3. Abasing some, exalting others.
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {٤} 4. When the earth shall be shaken to its foundations,
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {٥} 5. And the mountains shall be crumbled,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {٦} 6. So that they shall be as scattered dust.
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {٧} 7. And you shall be sorted into three classes,
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {٨} 8. First the companions of the right hand - what will be the companions of the right hand?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {٩} 9. And then the companions of the left hand - what will be the companions of the left hand?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {١٠} 10. And those foremost (in faith) will be the foremost (in the Hereafter),
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {١١} 11. These are they who are drawn nigh (to Allah),
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {١٢} 12. In the Gardens of Bliss.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٣} 13. A multitude of those of old,
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {١٤} 14. And a few of those of later times.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {١٥} 15. On thrones decorated,
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {١٦} 16. Reclining on them, facing one another.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {١٧} 17. Round about them shall serve youths of permanent freshness (immortal or never altering in age),
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {١٨} 18. With goblets and ewers and a cup filled from a pure fountain;
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {١٩} 19. They shall not suffer with headache thereby, nor shall they get intoxicated (or exhausted),
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {٢٠} 20. And fruits such as they choose,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢١} 21. And the flesh of fowl and any as they desire.
وَحُورٌ عِينٌ {٢٢} 22. And pure, beautiful companions,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {٢٣} 23. The like of the well-preserved pearls:
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٢٤} 24. A reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {٢٥} 25. They shall not hear therein vain or sinful discourse,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {٢٦} 26. Except the saying, "Peace! Peace!"
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {٢٧} 27. And the companions of the right hand; what of the companions of the Right Hand!
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {٢٨} 28. Amid thornless Lote-trees,
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {٢٩} 29. And tall trees with clusters of flowers (or fruits) one above another.
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {٣٠} 30. And spreading shade,
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {٣١} 31. And water flowing constantly,
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {٣٢} 32. And abundant fruit,
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {٣٣} 33. Neither intercepted nor forbidden,
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {٣٤} 34. And exalted thrones.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {٣٥} 35. Surely We have created them into a new creation,
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {٣٦} 36. And made them virgins pure,
عُرُبًا أَتْرَابًا {٣٧} 37. Loving friends, equals in age,
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {٣٨} 38. For the sake of the companions of the right hand.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {٣٩} 39. A multitude of those of old,
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {٤٠} 40. And a multitude of those of later times.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {٤١} 41. And those of the left hand; what of those of the Left Hand?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {٤٢} 42. In hot wind and boiling water,
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {٤٣} 43. And the shade of black smoke,
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {٤٤} 44. Neither cool nor honourable.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {٤٥} 45. Surely they were before this made to live in ease and plenty.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {٤٦} 46. And they persisted in the great violation (or great sin).
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {٤٧} 47. And they used to say, "What! When we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {٤٨} 48. "Or our fathers of yore?"
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {٤٩} 49. Say, "The first and the last,
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٥٠} 50. "Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {٥١} 51. "Then shall you, O you who err and call it a lie!
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {٥٢} 52. "Most surely eat of a tree of Zaqqum,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٥٣} 53. "And fill your bellies therewith;
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {٥٤} 54. "Then drink over it boiling water;
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {٥٥} 55. "And drink as drinks the thirsty camel."
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {٥٦} 56. This is their entertainment on the Day of Requital.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {٥٧} 57. We have created you, why do you not then assent?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {٥٨} 58. Have you considered the seed (or what you emit)?
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {٥٩} 59. Is it you that create it or are We the creators?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٦٠} 60. We have ordained death among you and We are not to be frustrated,
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {٦١} 61. That We may transfigure you and make you grow into what you know not.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {٦٢} 62. And certainly you know the first growth, why do you not then reflect?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {٦٣} 63. Have you considered what you sow?
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {٦٤} 64. Is it you that cause it to grow, or are We the cause.
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {٦٥} 65. If We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {٦٦} 66. "Surely we are burdened with debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٦٧} 67. "Nay! We are deprived."
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {٦٨} 68. Have you considered the water which you drink?
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {٦٩} 69. Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {٧٠} 70. If We willed, We could have made it salty; why do you not then give thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {٧١} 71. Have you considered the fire which you strike?
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {٧٢} 72. Is it you that produce the trees for it, or are We the producers?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {٧٣} 73. We have made it a reminder and a convenience for the dwellers of the deserts.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٧٤} 74. Therefore, glorify the name of your Lord, the Supreme.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {٧٥} 75. But nay! I swear by the setting (or falling or fading) of stars;
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {٧٦} 76. And most surely it is a very great oath if you only knew;
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {٧٧} 77. Most surely it is an honoured Quran,
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {٧٨} 78. In a book that is protected
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {٧٩} 79. None shall touch it save the purified ones.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٠} 80. A revelation by the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {٨١} 81. Do you then hold this announcement in contempt?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {٨٢} 82. And make denial of it your means of subsistence.
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {٨٣} 83. Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person),
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {٨٤} 84. And you the while look on -
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {٨٥} 85. And We are nearer to it (the soul) than you, but you see not -
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {٨٦} 86. Then why, if you are not under Our authority,
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٨٧} 87. Force back (the soul), if you are truthful (about your independence)?
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٨٨} 88. Then if he is one of those Near to Allah,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {٨٩} 89. (There is for him) Satisfaction and Bounty and a Garden of Bliss.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩٠} 90. And if he is one of those on the Right Hand,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩١} 91. Then (the salutation) "Peace to you” from the companions of the Right Hand.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {٩٢} 92. And if he is one of the rejecters, the erring ones,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {٩٣} 93. He shall have an entertainment of boiling water,
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {٩٤} 94. And burning in Hell.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {٩٥} 95. Most surely this is a certain truth (or the Truth of Certainty).
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٩٦} 96. Therefore glorify the name of your Lord, the Supreme.
Al-Qur'an Today @2006