سورةالواقعة {٥٦} 56. AL-WAAQI´AH
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١} 1. When the forthcoming event does occur.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {٢} 2. Then none will be able to deny its occurrence.
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {٣} 3. The event will be abasing some, and exalting some.
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {٤} 4. When the earth will tremble, shivering.
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {٥} 5. And the mountains will be crushed, blown to bits.
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {٦} 6. So they will become like fine dust, scattered in a shaft of light.
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {٧} 7. And you will become divided into three categories.
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {٨} 8. So those on the right – how (fortunate) are those on the right!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {٩} 9. And those on the left – how (wretched) are those on the left!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {١٠} 10. And those who surpassed have indeed excelled.
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {١١} 11. It is they who are the close ones.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {١٢} 12. They are in Gardens of peace.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٣} 13. A large group from the earlier generations.
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {١٤} 14. And a few from the latter.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {١٥} 15. On studded thrones.
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {١٦} 16. Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {١٧} 17. Surrounded by immortal boys.
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {١٨} 18. Carrying bowls and pitchers – and cups filled with wine flowing before them.
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {١٩} 19. Their heads shall not ache with it, nor shall they lose their senses.
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {٢٠} 20. And fruits that they may like.
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢١} 21. And meat of birds that they may wish.
وَحُورٌ عِينٌ {٢٢} 22. And gorgeous eyed fair maidens.
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {٢٣} 23. Like pearls safely hidden.
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٢٤} 24. The reward for what they did.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {٢٥} 25. They will not hear any useless speech in it, or any sin.
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {٢٦} 26. Except the saying, “Peace, peace.”
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {٢٧} 27. And those on the right - how (fortunate) are those on the right!
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {٢٨} 28. Among thorn-less lote-trees.
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {٢٩} 29. And clusters of banana plants.
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {٣٠} 30. And in everlasting shade.
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {٣١} 31. And in perpetually flowing water.
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {٣٢} 32. And plenty of fruits.
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {٣٣} 33. That will neither finish, nor ever be stopped.
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {٣٤} 34. And raised couches.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {٣٥} 35. We have indeed developed these women with an excellent development.
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {٣٦} 36. So made them as maidens.
عُرُبًا أَتْرَابًا {٣٧} 37. The beloved of their husbands, of one age.
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {٣٨} 38. For those on the right.
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {٣٩} 39. A large group from the earlier generations.
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {٤٠} 40. And a large group from the latter.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {٤١} 41. And those on the left – how (wretched) are those on the left!
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {٤٢} 42. In scorching wind and boiling hot water.
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {٤٣} 43. And in the shadow of a burning smoke.
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {٤٤} 44. Which is neither cool nor is for respect.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {٤٥} 45. Indeed they were among favours before this.
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {٤٦} 46. And were stubborn upon the great sin (of disbelief).
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {٤٧} 47. And they used to say, “When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?”
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {٤٨} 48. “And also our forefathers?”
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {٤٩} 49. Proclaim, “Without doubt all – the former and the latter.”
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٥٠} 50. “They will all be gathered together – on the appointed time of the known day.”
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {٥١} 51. Then indeed you, the astray, the deniers -
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {٥٢} 52. You will indeed eat from the Zaqqum tree.
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٥٣} 53. Then will fill your bellies with it.
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {٥٤} 54. And upon it, you will drink the hot boiling water.
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {٥٥} 55. Drinking the way thirsty camels drink.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {٥٦} 56. This is their reception on the Day of Justice.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {٥٧} 57. It is We Who created you, so why do you not accept the truth?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {٥٨} 58. So what is your opinion regarding the semen you discharge?
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {٥٩} 59. Do you make a human out of it, or is it We Who create?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٦٠} 60. It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten -
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {٦١} 61. In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {٦٢} 62. And you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {٦٣} 63. So what is your opinion regarding what you sow?
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {٦٤} 64. Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {٦٥} 65. If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {٦٦} 66. That, “We have indeed been penalised!”
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٦٧} 67. “In fact, we were unfortunate!”
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {٦٨} 68. So what is your opinion regarding the water that you drink?
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {٦٩} 69. Is it you who caused it to descend from the cloud, or is it We Who cause it to descend?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {٧٠} 70. If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {٧١} 71. So what is your opinion regarding the fire which you kindle?
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {٧٢} 72. It is you who grew its tree, or is it We Who create?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {٧٣} 73. We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٧٤} 74. Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {٧٥} 75. So I swear by the setting places of the stars.
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {٧٦} 76. And that is indeed a tremendous oath, if you understand.
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {٧٧} 77. This is indeed the noble Qur’an.
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {٧٨} 78. Kept in a secure Book.
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {٧٩} 79. None may touch it, except with ablution.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٠} 80. Sent down by the Lord Of The Creation.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {٨١} 81. So is this the matter regarding which you laze?
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {٨٢} 82. And you make its denial your share?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {٨٣} 83. So why was it not, when the soul reaches up to the throat, -
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {٨٤} 84. Whereas you watch at that moment!
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {٨٥} 85. And We are nearer to him than you are, but you cannot see.
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {٨٦} 86. So why is it not, that if you are not to be repaid, -
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٨٧} 87. That you bring it back, if you are truthful?
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٨٨} 88. Then if the dying one is of those having proximity, -
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {٨٩} 89. Then is relief, and flowers – and Gardens of peace.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩٠} 90. And if he is of those on the right, -
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩١} 91. Then upon you is the greetings of peace (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), from those on the right.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {٩٢} 92. And if he is from the deniers, the astray, -
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {٩٣} 93. Then his reception is the hot boiling water.
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {٩٤} 94. And a hurling into the blazing fire.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {٩٥} 95. This is indeed an utmost certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٩٦} 96. Therefore (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest.
Al-Qur'an Today @2006