 |
| إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {١} |
1. 当那件大事发生的时候, |
| لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {٢} |
2. 没有任何人否认其发生。 |
| خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {٣} |
3. 那件大事将是能使人降级,能使人升级的; |
| إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {٤} |
4. 当大地震荡, |
| وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {٥} |
5. 山峦粉碎, |
| فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {٦} |
6. 化为散漫的尘埃, |
| وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {٧} |
7. 而你们分为三等的时候。 |
| فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {٨} |
8. 幸福者,幸福者是何等的人? |
| وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {٩} |
9. 薄命者,薄命者是何等的人? |
| وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {١٠} |
10. 最先行善者,是最先入乐园的人, |
| أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {١١} |
11. 这等人,确是蒙主眷顾的。 |
| فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {١٢} |
12. 他们将在恩泽的乐园中。 |
| ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {١٣} |
13. 许多前人 |
| وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {١٤} |
14. 和少数后人, |
| عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {١٥} |
15. 在珠宝镶成的床榻上, |
| مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {١٦} |
16. 彼此相对地靠在上面。 |
| يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {١٧} |
17. 长生不老的僮仆,轮流着服待他们, |
| بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {١٨} |
18. 捧着盏和壶,与满杯的醴泉; |
| لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {١٩} |
19. 他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。 |
| وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {٢٠} |
20. 他们有自己所选择的水果, |
| وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٢١} |
21. 和自己所爱好的鸟肉。 |
| وَحُورٌ عِينٌ {٢٢} |
22. 还有白皙的、美目的妻子, |
| كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {٢٣} |
23. 好象藏在蚌壳里的珍珠一样。 |
| جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٢٤} |
24. 那是为了报酬他们的善行。 |
| لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {٢٥} |
25. 他们在乐园里,听不到恶言和谎话, |
| إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {٢٦} |
26. 但听到说:�祝你们平安!祝你们平安!� |
| وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {٢٧} |
27. 幸福者,幸福者是何等的人? |
| فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {٢٨} |
28. 他们享受无刺的酸枣树, |
| وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {٢٩} |
29. 结实累累的(香蕉)树; |
| وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {٣٠} |
30. 漫漫的树荫; |
| وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {٣١} |
31. 泛泛的流水; |
| وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {٣٢} |
32. 丰富的水果, |
| لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {٣٣} |
33. 四时不绝,可以随意摘食; |
| وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {٣٤} |
34. 与被升起的床榻。 |
| إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {٣٥} |
35. 我使她们重新生长, |
| فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {٣٦} |
36. 我使她们常为处女, |
| عُرُبًا أَتْرَابًا {٣٧} |
37. 依恋丈夫,彼此同岁; |
| لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {٣٨} |
38. 这些都是幸福者所享受的。 |
| ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {٣٩} |
39. 他们是许多前人 |
| وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {٤٠} |
40. 和许多后人。 |
| وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {٤١} |
41. 薄命者,薄命者是何等的人? |
| فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {٤٢} |
42. 他们在毒风和沸水中, |
| وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {٤٣} |
43. 在黑烟的阴影下, |
| لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {٤٤} |
44. 既不凉爽,又不美观。 |
| إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {٤٥} |
45. 以前他们确是豪华的, |
| وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {٤٦} |
46. 确是固执大罪的, |
| وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {٤٧} |
47. 他们常说:�难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗? |
| أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {٤٨} |
48. 连我们的祖先也要复活吗?� |
| قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {٤٩} |
49. 你说:�前人和后人, |
| لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {٥٠} |
50. 在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。 |
| ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {٥١} |
51. 然后迷误的、否认复活的人们啊! |
| لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {٥٢} |
52. 你们必定食攒(木+苦)木的果实, |
| فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {٥٣} |
53. 而以它充饥, |
| فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {٥٤} |
54. 然后痛饮沸水, |
| فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {٥٥} |
55. 象害消渴病的骆驼饮凉水一样。 |
| هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {٥٦} |
56. 这是他们在报应之日所受的款待。 |
| نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {٥٧} |
57. 我曾创造你们,你们怎么不信复活呢? |
| أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {٥٨} |
58. 你们告诉我吧!你们所射的精液, |
| أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {٥٩} |
59. 究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢? |
| نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {٦٠} |
60. 我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我, |
| عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {٦١} |
61. 不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。 |
| وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {٦٢} |
62. 你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢? |
| أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {٦٣} |
63. 你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼, |
| أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {٦٤} |
64. 究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢? |
| لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {٦٥} |
65. 假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者, |
| إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {٦٦} |
66. 你们将说:�我们是遭损失的。 |
| بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٦٧} |
67. 不然!我们是被剥夺的。� |
| أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {٦٨} |
68. 你们告诉吧!你们所饮的水, |
| أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {٦٩} |
69. 究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢? |
| لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {٧٠} |
70. 假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢? |
| أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {٧١} |
71. 你们告诉吧!你们所钻取的火; |
| أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {٧٢} |
72. 究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢? |
| نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {٧٣} |
73. 我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉, |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٧٤} |
74. 故你们应当颂扬你的主的大名。� |
| فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {٧٥} |
75. 我必以星宿的没落处盟誓, |
| وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {٧٦} |
76. 这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。 |
| إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {٧٧} |
77. 这确是宝贵的《古兰经》, |
| فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {٧٨} |
78. 记录在珍藏的经本中, |
| لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {٧٩} |
79. 只有纯洁者才得抚摸那经本。 |
| تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {٨٠} |
80. 《古兰经》是从全世界的主降示的。 |
| أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {٨١} |
81. 难道你们藐视这训辞, |
| وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {٨٢} |
82. 而以否认代替感谢吗? |
| فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {٨٣} |
83. (你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候-- |
| وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {٨٤} |
84. 那时候,你们大家看着他, |
| وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {٨٥} |
85. 我比你们更临近他,但你们不晓得, |
| فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {٨٦} |
86. 如果你们不是受报应的,-- |
| تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {٨٧} |
87. 你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。 |
| فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {٨٨} |
88. 如果他是被眷顾的, |
| فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {٨٩} |
89. 那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园; |
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩٠} |
90. 如果他是幸福者, |
| فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {٩١} |
91. 那末,一般幸福的人将对他说:�祝你平安!� |
| وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {٩٢} |
92. 如果他是迷误的、否认复活者, |
| فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {٩٣} |
93. 那末,他将享受沸水的款待, |
| وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {٩٤} |
94. 和烈火的烧灼。 |
| إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {٩٥} |
95. 这确是无可置疑的真理。 |
| فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {٩٦} |
96. 故你应当颂扬你的主的大名。 |
 |