سورةالحشر {٥٩} 59. AL-HASYR
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {١} 1. Allaha slavi šta je u nebesima i šta je naZemlji, a On je Moćni, Mudri.
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنْتُمْ أَنْ يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ مَانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ {٢} 2. On je Taj koji je istjerao one od sljedbenikaKnjige koji nisu vjerovali, iz domova njihovih, priprvom progonstvu. Niste mislili da će izaći, a oni sumislili da će ih tvrđave njihove zaštititi od Allaha.Tad im je došao Allah otkud nisu računali i ubacio usrca njihova strah; rušili su kuće svoje rukamasvojim i rukama vjernika. Zato primite pouku, oposjednici opažanja!
وَلَوْلَا أَنْ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ {٣} 3. I da im Allah nije propisao izgon, sigurno biih kaznio na Dunjau, a imaće oni na Ahiretu kaznuvatrom.
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَنْ يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ {٤} 4. To zato što su se oni suprotstavljali Allahu iPoslaniku Njegovom. A ko se suprotstavi Allahu - pauistinu, Allah je žestok kaznom.
مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ {٥} 5. To što ste posjekli od palmi ili ih ostaviliuspravno na korjenju njihovom, pa s dozvolom jeAllahovom, i da ponizi grješnike.
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {٦} 6. A ono što je Allah od njih dao Poslaniku Svomkao plijen - pa niste potjerali zbog njega nijednogkonja, niti devu. Ali, Allah pruža vlast poslanicimaSvojim nad kim hoće; a Allah nad svakom stvari imamoć.
مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنْكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ {٧} 7. Ono što je Allah dao kao plijen Poslaniku Svomod stanovnika naselja, to je za Allaha i PoslanikaNjegovog i za rod i za siročad i za siromahe i sinaputa - da ne bude obrtanja među bogatašima vašim. Ašta vam da Poslanik, pa uzmite to. A ono što vamzabrani, pa suspregnite se i bojte se Allaha.Uistinu! Allah je žestok kaznom -
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنْصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ {٨} 8. (I) fukarama muhadžirima koji su protjerani izdomova njihovih i imanja njihovih, tražeći blagodatod Allaha i zadovoljstvo, i pomažući Allahu iPoslaniku Njegovom. Ti takvi su iskreni.
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِنْ قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ {٩} 9. A oni koji su stupili u kuću i vjerovanjeprije njih, vole onog ko im se doselio, i ne nalaze ugrudima svojim potrebu za onim što im je dato, i viševole (njima) nego dušama svojim, makar oni bili uoskudici. A onaj ko sačuva dušu svoju od pohlepe - pati takvi će biti uspješni.
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ {١٠} 10. A oni koji su došli poslije njih, govore:"Gospodaru naš! Oprosti nama i braći našoj koji sunas pretekli u vjerovanju, i ne načini u srcima našimmržnju prema onima koji vjeruju. Gospodaru naš!Uistinu, Ti si Samilosni, Milosrdni."
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِنْ قُوتِلْتُمْ لَنَنْصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {١١} 11. Zar nisi vidio licemjere koji govore braćisvojoj od sljedbenika Knjige koji ne vjeruju: "Akobudete protjerani sigurno ćemo izaći s vama i nećemoprotiv vas poslušati nikoga nikada, a ako budetenapadnuti, sigurno ćemo vam pomoći." A Allahsvjedoči: uistinu su oni lašci.
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِنْ قُوتِلُوا لَا يَنْصُرُونَهُمْ وَلَئِنْ نَصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنْصَرُونَ {١٢} 12. Sigurno, ako bi bili protjerani, ne bi izašlis njima, i sigurno, ako bi bili napadnuti, ne bi impomogli. A doista, ako bi im pomogli, sigurno biokrenuli leđa - potom ne bi bili pomognuti.
لَأَنْتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِمْ مِنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ {١٣} 13. Sigurno ste vi jačeg straha u grudimanjihovim, od Allaha. To zato što su oni ljudi koji neshvataju.
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُحَصَّنَةٍ أَوْ مِنْ وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْقِلُونَ {١٤} 14. Neće se protiv vas boriti skupno, izuzev unaseljima utvrđenim ili iza zidova. Sila njihova jemeđu njima žestoka. Misliš oni su složni, a srcanjihova su razjedinjena. To zato što su oni ljudikoji ne razumiju.
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ {١٥} 15. Slični su onima koji su bili prije njihnedavno. Iskusili su posljedicu stvari svoje, a imaćeoni kaznu bolnu.
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنْسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِنْكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ {١٦} 16. Slični su šejtanu kad rekne čovjeku: "Nevjeruj." Pa pošto ne vjeruje, rekne: "Uistinu, ja samslobodan od tebe. Uistinu! Ja se bojim Allaha,Gospodara svjetova."
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ {١٧} 17. Pa biće obojici kraj što će oba biti u vatri,vječno u njoj, a to je plaća zalimima.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنْظُرْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٨} 18. O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha, i nekagleda duša šta je pripravila za sutra, i bojte seAllaha! Uistinu! Allah je o onom šta raditeObaviješteni.
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ {١٩} 19. I ne budite kao oni koji su zaboraviliAllaha, pa je učinio da oni zaborave duše svoje. Titakvi su grješnici.
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ {٢٠} 20. Nisu jednaki stanovnici vatre i stanovniciDženneta: Stanovnici Dženneta - oni su uspješni.
لَوْ أَنْزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ {٢١} 21. Da smo spustili ovaj Kur´an planini, sigurnobi je vidio poniznu, rascijepljenu iz straha odAllaha. A to su primjeri - navodimo ih ljudima, da bioni razmislili.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ {٢٢} 22. On je Allah, sem Kojeg boga nema, Znalacnevidljivog i vidljivog. On je Milostivi, Milosrdni.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {٢٣} 23. On je Allah, sem Kojeg boga nema, Vladar,Presveti, Onaj koji daje mir, Onaj koji dajesigurnost, Nadzirući, Silni, Gigantski, Gordi! SlavaAllahu od onog šta pridružuju!
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ {٢٤} 24. On je Allah, Stvaralac, Tvorac, Oblikovalac!Njegova imena su najljepša. Slavi Ga šta je unebesima i Zemlji, a On je Moćni, Mudri.
Al-Qur'an Today @2006