سورةالقلم {٦٨} 68. AL-QALAM
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ {١} 1. Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ {٢} 2. Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ {٣} 3. Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ {٤} 4. And thou (standest) on an exalted standard of character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ {٥} 5. Soon wilt thou see, and they will see,
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ {٦} 6. Which of you is afflicted with madness.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ {٧} 7. Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ {٨} 8. So hearken not to those who deny (the Truth).
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ {٩} 9. Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ {١٠} 10. Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ {١١} 11. A slanderer, going about with calumnies,
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ {١٢} 12. (Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ {١٣} 13. Violent (and cruel),- with all that, base-born,-
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ {١٤} 14. Because he possesses wealth and (numerous) sons.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {١٥} 15. When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ {١٦} 16. Soon shall We brand (the beast) on the snout!
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ {١٧} 17. Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.
وَلَا يَسْتَثْنُونَ {١٨} 18. But made no reservation, ("If it be Allah´s Will").
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ {١٩} 19. Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ {٢٠} 20. So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ {٢١} 21. As the morning broke, they called out, one to another,-
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ {٢٢} 22. "Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ {٢٣} 23. So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ {٢٤} 24. "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ {٢٥} 25. And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ {٢٦} 26. But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {٢٧} 27. "Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ {٢٨} 28. Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, ´Why not glorify (Allah)?´"
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ {٢٩} 29. They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ {٣٠} 30. Then they turned, one against another, in reproach.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ {٣١} 31. They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ {٣٢} 32. "It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ {٣٣} 33. Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ {٣٤} 34. Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ {٣٥} 35. Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {٣٦} 36. What is the matter with you? How judge ye?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ {٣٧} 37. Or have ye a book through which ye learn-
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ {٣٨} 38. That ye shall have, through it whatever ye choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ {٣٩} 39. Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ {٤٠} 40. Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ {٤١} 41. Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ {٤٢} 42. The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ {٤٣} 43. Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ {٤٤} 44. Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ {٤٥} 45. A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ {٤٦} 46. Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {٤٧} 47. Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ {٤٨} 48. So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ {٤٩} 49. Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ {٥٠} 50. Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ {٥١} 51. And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {٥٢} 52. But it is nothing less than a Message to all the worlds.
Al-Qur'an Today @2006