سورةالقيامة {٧٥} 75. AL-QIAAMAH
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {١} 1. I do call to witness the Resurrection Day;
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {٢} 2. And I do call to witness the self-reproaching spirit: (Eschew Evil).
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ {٣} 3. Does man think that We cannot assemble his bones?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ {٤} 4. Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {٥} 5. But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {٦} 6. He questions: "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {٧} 7. At length, when the sight is dazed,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ {٨} 8. And the moon is buried in darkness.
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {٩} 9. And the sun and moon are joined together,-
يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {١٠} 10. That Day will Man say: "Where is the refuge?"
كَلَّا لَا وَزَرَ {١١} 11. By no means! No place of safety!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {١٢} 12. Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.
يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {١٣} 13. That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {١٤} 14. Nay, man will be evidence against himself,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ {١٥} 15. Even though he were to put up his excuses.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {١٦} 16. Move not thy tongue concerning the (Qur´an) to make haste therewith.
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {١٧} 17. It is for Us to collect it and to promulgate it:
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {١٨} 18. But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {١٩} 19. Nay more, it is for Us to explain it (and make it clear):
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {٢٠} 20. Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {٢١} 21. And leave alone the Hereafter.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {٢٢} 22. Some faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {٢٣} 23. Looking towards their Lord;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {٢٤} 24. And some faces, that Day, will be sad and dismal,
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {٢٥} 25. In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them;
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ {٢٦} 26. Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ {٢٧} 27. And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {٢٨} 28. And he will conclude that it was (the Time) of Parting;
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {٢٩} 29. And one leg will be joined with another:
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {٣٠} 30. That Day the Drive will be (all) to thy Lord!
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ {٣١} 31. So he gave nothing in charity, nor did he pray!-
وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {٣٢} 32. But on the contrary, he rejected Truth and turned away!
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ {٣٣} 33. Then did he stalk to his family in full conceit!
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٤} 34. Woe to thee, (O men!), yea, woe!
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {٣٥} 35. Again, Woe to thee, (O men!), yea, woe!
أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى {٣٦} 36. Does man think that he will be left uncontrolled, (without purpose)?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ {٣٧} 37. Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ {٣٨} 38. Then did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {٣٩} 39. And of him He made two sexes, male and female.
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ {٤٠} 40. Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
Al-Qur'an Today @2006