سورةالمرسلات {٧٧} 77. AL-MURSALAAT
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا {١} 1. I swear by (or call to witness) the emissary winds sent one after another for men´s benefit,
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا {٢} 2. By the raging hurricanes,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا {٣} 3. Which scatter things far and wide,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا {٤} 4. And separate things one from another,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا {٥} 5. Then I swear by the angels who bring down the revelation (or message),
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا {٦} 6. To clarify or to warn.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ {٧} 7. Most surely what you are promised must come to pass.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ {٨} 8. So when the stars are made dim,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ {٩} 9. And when the heaven is rent asunder,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ {١٠} 10. And when the mountains are carried away as dust,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ {١١} 11. And when the messengers are gathered at their appointed time
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ {١٢} 12. To what Day are these signs appointed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ {١٣} 13. To the Day of Decision.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ {١٤} 14. And what will make you comprehend what the day of decision is?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٥} 15. Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ {١٦} 16. Did We not destroy the former generations?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ {١٧} 17. Then did We follow them up with later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {١٨} 18. Even thus shall We deal with the guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٩} 19. Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ {٢٠} 20. Did We not create you from a fluid regarded contemptible?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ {٢١} 21. Which We laid in a safe abode (the womb),
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ {٢٢} 22. Till an appointed term?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ {٢٣} 23. Thus We arrange things - how well are We at arranging things.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٢٤} 24. Woe on that day to the rejecters.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا {٢٥} 25. Have We not made the earth draw together to itself,
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا {٢٦} 26. The living and the dead,
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا {٢٧} 27. And placed therein lofty mountains, and given you to drink sweet water from them?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٢٨} 28. Woe on that day to the rejecters.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {٢٩} 29. Go on to that which you used to deny!.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ {٣٠} 30. Go on to the smoke with three branches (or three fold shadow),
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ {٣١} 31. Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame.
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ {٣٢} 32. Surely it sends up sparks like palaces,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ {٣٣} 33. As if they were tawny camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٣٤} 34. Woe on that day to the rejecters.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ {٣٥} 35. This is the day on which they shall not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ {٣٦} 36. Nor are they permitted to make excuses (or pleas).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٣٧} 37. Woe on that day to the rejecters.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ {٣٨} 38. This is the Day of Decision: We have gathered you and those of yore.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ {٣٩} 39. So if you have a plan, plan against Me now.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٠} 40. Woe on that day to the rejecters.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ {٤١} 41. Surely those who guard against evil shall be amid shades and fountains,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ {٤٢} 42. And fruits such as they desire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {٤٣} 43. Eat and drink pleasantly because of what you did.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {٤٤} 44. Surely thus do We reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٥} 45. Woe on that day to the rejecters.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ {٤٦} 46. Eat and enjoy yourselves for a little; surely you are guilty.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٧} 47. Woe on that day to the rejecters.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ {٤٨} 48. And when it is said to them, "Bow down (in humility), they bow not.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {٤٩} 49. Woe on that day to the rejecters.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ {٥٠} 50. In what announcement, then, after this, will they believe?
Al-Qur'an Today @2006