سورةالنازعات {٧٩} 79. AN-NAAZI´AAT
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا {١} 1. By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا {٢} 2. By those who gently draw out (the souls of the blessed);
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا {٣} 3. And by those who glide along (on errands of mercy),
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا {٤} 4. Then press forward as in a race,
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا {٥} 5. Then arrange to do (the Commands of their Lord),
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ {٦} 6. One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ {٧} 7. Followed by oft-repeated (commotions):
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ {٨} 8. Hearts that Day will be in agitation;
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ {٩} 9. Cast down will be (their owners´) eyes.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ {١٠} 10. They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً {١١} 11. "What! - when we shall have become rotten bones?"
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ {١٢} 12. They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ {١٣} 13. But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ {١٤} 14. When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ {١٥} 15. Has the story of Moses reached thee?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى {١٦} 16. Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ {١٧} 17. "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ {١٨} 18. "And say to him, ´Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ {١٩} 19. "´And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?´"
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ {٢٠} 20. Then did (Moses) show him the Great Sign.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ {٢١} 21. But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ {٢٢} 22. Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ {٢٣} 23. Then he collected (his men) and made a proclamation,
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ {٢٤} 24. Saying, "I am your Lord, Most High".
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ {٢٥} 25. But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ {٢٦} 26. Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا {٢٧} 27. What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا {٢٨} 28. On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا {٢٩} 29. Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا {٣٠} 30. And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا {٣١} 31. He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا {٣٢} 32. And the mountains hath He firmly fixed;-
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٣} 33. For use and convenience to you and your cattle.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ {٣٤} 34. Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ {٣٥} 35. The Day when man shall remember (all) that he strove for,
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ {٣٦} 36. And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ {٣٧} 37. Then, for such as had transgressed all bounds,
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {٣٨} 38. And had preferred the life of this world,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٣٩} 39. The Abode will be Hell-Fire;
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ {٤٠} 40. And for such as had entertained the fear of standing before their Lord´s (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ {٤١} 41. Their abode will be the Garden.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا {٤٢} 42. They ask thee about the Hour,-´When will be its appointed time?
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا {٤٣} 43. Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا {٤٤} 44. With thy Lord in the Limit fixed therefor.
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا {٤٥} 45. Thou art but a Warner for such as fear it.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا {٤٦} 46. The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!
Al-Qur'an Today @2006