سورةعبس {٨٠} 80. ´ABASA
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ {١} 1. Ai (Muhammedi) u mrrol e u kthye (me fytyrë)
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ {٢} 2. ngase i erdhi pranë i verbëri.
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ {٣} 3. E kush të dëfton ty – ndoshta ai dëshiron të pastrohet (nga mëkatet),
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ {٤} 4. ose të këshillohet, e t’i sjell dobi atij këshillimi,
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ {٥} 5. e atij që ësthë i pasur (e prezentohet si i panevojshëm për të besuar)
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ {٦} 6. atij po i kthehesh
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ {٧} 7. sepse, ti nuk ke përgjegjësi, nëse ai nuk don të pastrohet (të besojë);
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ {٨} 8. e atij që të vjen ty duke nxituar (për këshillim)
وَهُوَ يَخْشَىٰ {٩} 9. dhe ndien drojë
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ {١٠} 10. e ti atë nuk po e merr në konsiderim.
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {١١} 11. Mos vepro ashtu! Ato janë këshilla,
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {١٢} 12. e, kush të dojë, le të mësojë
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {١٣} 13. në faqet e (Kur’anit të) çmueshme
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {١٤} 14. të lartësuara (të madhërueshme), të pastra,
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {١٥} 15. me duart e shkruesve (engjëjve)
كِرَامٍ بَرَرَةٍ {١٦} 16. të ndershëm dhe të drejtë.
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ {١٧} 17. Mallkuar qoftë njeriu! Sa jomirënjohës që është ai!
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ {١٨} 18. Prej çkahjes e krijoi Ai (Perëndia) atë (njeriun)?!
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ {١٩} 19. Prej pikës së farës e krijoi dhe përgatiti për të çdo gjë të dobishme,
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ {٢٠} 20. dhe pastaj ia lehtësoi rrugën (e lindjes),
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ {٢١} 21. pas kësaj, (Ai) ia caktoi vdekjen dhe bëri që të varroset,
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ {٢٢} 22. dhe, mandej kur të dojë Ai, e ringjallë.
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ {٢٣} 23. Në të vërtetë! Ai – njeriu, ende nuk i ka plotësuar ato që i ka urdhëruar Ai!
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ {٢٤} 24. Le të shikojë njeriu në ushqimin e vet:
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا {٢٥} 25. Ne kemi derdhur ujëra (shira) të bollshme,
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا {٢٦} 26. pastaj e kemi plasaritur tokën me çarje
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا {٢٧} 27. dhe bëjmë që nga ajo të rriten drithërat,
وَعِنَبًا وَقَضْبًا {٢٨} 28. dhe rrushi e perimet,
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا {٢٩} 29. dhe ulliri e palma,
وَحَدَائِقَ غُلْبًا {٣٠} 30. dhe kopshtet e dendura,
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا {٣١} 31. dhe pëmët e barishtet,
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ {٣٢} 32. për ju dhe bagëtinë tuaj.
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ {٣٣} 33. E, kur të arrijë zëri i madh shurdhues, -
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ {٣٤} 34. në Ditën kur njeriu ikën nga vëllau i tij
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ {٣٥} 35. dhe nga nëna e babai i tij
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ {٣٦} 36. dhe nga bashkëshortja e fëmijët e tij;
لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ {٣٧} 37. atë Ditë, çdonjëri është i preokupuar me gjendjen e vetvetes,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ {٣٨} 38. disa fytyra atë Ditë, shëndrisin,
ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ {٣٩} 39. të qeshura, të gëzuara,
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ {٤٠} 40. kurse disa fytyra, atë Ditë, pluhërosen,
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ {٤١} 41. errësira do t’i kaplojë,
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ {٤٢} 42. këta janë jobesimtarët, të korruptuarit.
Al-Qur'an Today @2006