 |
| إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ {١} |
1. Apabila matahari dilingkari cahayanya (dan hilang lenyap); |
| وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ {٢} |
2. Dan apabila bintang-bintang gugur berselerak; |
| وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ {٣} |
3. Dan apabila gunung-ganang di terbangkan ke angkasa (setelah dihancurkan menjadi debu); |
| وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ {٤} |
4. Dan apabila unta-unta yang bunting terbiar; |
| وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ {٥} |
5. Dan apabila binatang-binatang liar dihimpunkan; |
| وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ {٦} |
6. Dan apabila lautan meluap-luap bercampur-baur; |
| وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ {٧} |
7. Dan apabila tiap-tiap diri disatukan dengan pasangannya; |
| وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ {٨} |
8. Dan apabila anak perempuan yang ditanam hidup-hidup: Ditanya, |
| بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ {٩} |
9. Dengan dosa apakah dia dibunuh? |
| وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ {١٠} |
10. Dan apabila surat-surat amal dibentangkan; |
| وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ {١١} |
11. Dan apabila langit ditanggalkan dari tempatnya; |
| وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ {١٢} |
12. Dan apabila Neraka dinyalakan menjulang; |
| وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ {١٣} |
13. Dan apabila Syurga didekatkan; |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ {١٤} |
14. (Setelah semuanya itu berlaku), tiap-tiap orang akan mengetahui tentang amal yang telah dibawanya. |
| فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ {١٥} |
15. Oleh itu, Aku bersumpah dengan bintang-bintang yang tenggelam timbul; |
| الْجَوَارِ الْكُنَّسِ {١٦} |
16. Yang beredar, juga yang tetap pada tempatnya; |
| وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ {١٧} |
17. Dan malam, apabila ia hampir habis, |
| وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ {١٨} |
18. Dan siang, apabila ia mulai terang; |
| إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {١٩} |
19. Sebenarnya Al-Quran itu, sungguh-sungguh Kalamullah (yang disampaikan oleh Jibril) Utusan yang mulia, |
| ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ {٢٠} |
20. Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy, |
| مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ {٢١} |
21. Yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat), lagi dipercayai. |
| وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ {٢٢} |
22. Dan sebenarnya sahabat kamu (Nabi Muhammad) itu (wahai golongan yang menentang Islam), bukanlah dia seorang gila (seperti yang kamu tuduh); |
| وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ {٢٣} |
23. Dan (Nabi Muhammad yakin bahawa yang disampaikan kepadanya ialah wahyu dari Tuhan, kerana) demi sesungguhnya! Nabi Muhammad telah mengenal dan melihat Jibril di kaki langit yang nyata. |
| وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ {٢٤} |
24. Dan bukanlah Nabi Muhammad seorang yang boleh dituduh dan disangka buruk, terhadap penyampaiannya mengenai perkara-perkara yang ghaib. |
| وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ {٢٥} |
25. Dan sebenarnya Al-Quran itu bukanlah perkataan Syaitan yang kena rejam. |
| فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ {٢٦} |
26. (Dengan yang demikian) maka ke manakah kamu hendak pergi (kiranya kamu masih menyeleweng dari jalan Al-Quran)? |
| إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {٢٧} |
27. Al-Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh penduduk alam: |
| لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ {٢٨} |
28. Iaitu bagi sesiapa dari kamu yang mahu tetap teguh di atas jalan (Islam) yang betul. |
| وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ {٢٩} |
29. Dan kamu tidak dapat menentukan kemahuan kamu (mengenai sesuatupun), kecuali dengan cara yang diatur oleh Allah, Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan seluruh alam. |
 |