 |
| إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ {١} |
1. Когато небето се разкъса |
| وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ {٢} |
2. и когато планетите се разпръснат, |
| وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ {٣} |
3. и когато моретата бъдат отприщени, |
| وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ {٤} |
4. и когато гробовете бъдат преобърнати, |
| عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ {٥} |
5. ще узнае всяка душа какво е направила преди и какво е оставила. |
| يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ {٦} |
6. О, човече, какво те отвлече от твоя щедър Господ, |
| الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ {٧} |
7. Който те сътвори и съчлени, и осъразмери? |
| فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ {٨} |
8. В какъвто образ пожела, в такъв те нагласи. |
| كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ {٩} |
9. Ала не! Вие взимате за лъжа Възмездието. |
| وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ {١٠} |
10. Но има над вас [ангели-] надзиратели |
| كِرَامًا كَاتِبِينَ {١١} |
11. благородни, записващи. |
| يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ {١٢} |
12. Знаят какво вършите. |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {١٣} |
13. Праведниците ще са в блаженство, |
| وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ {١٤} |
14. а разпътниците ще са в Огън. |
| يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ {١٥} |
15. Ще горят там в Съдния ден |
| وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ {١٦} |
16. и не ще избягат от него. |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٧} |
17. Но откъде да знаеш ти какво е Съдният ден? |
| ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ {١٨} |
18. И пак -; откъде да знаеш ти какво е Съдният ден? |
| يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ {١٩} |
19. Денят, в който никой не ще е от полза на друг -; повелята в този Ден принадлежи на Аллах. |
 |