سورةالمطففين {٨٣} 83. AL-MUTAFFIFIIN
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ {١} 1. Teško zakidateljima,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ {٢} 2. Koji kad uzimaju od svijeta, traže potpuno,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ {٣} 3. A kad njima mjere ili im vagaju, zakidaju!
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ {٤} 4. Zar ne misle takvi da će oni biti podignuti,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ {٥} 5. Za Dan strašni,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٦} 6. Dan kad će stati ljudi pred Gospodarasvjetova!
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ {٧} 7. Nikako! Zaista je knjiga razvratnika uSidždžinu!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ {٨} 8. A šta znaš ti šta je Sidždžin?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٩} 9. Knjiga ispisana!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٠} 10. Teško Tog dana poricateljima,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {١١} 11. Koji niječu Dan sudnji!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ {١٢} 12. A ne niječe ga, izuzev svaki prestupnik,grješnik.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {١٣} 13. Kad mu se uče ajeti Naši, rekne: "Pričeranijih!"
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ {١٤} 14. Nikako! Naprotiv, ono što su stekli je hrđana srcima njihovim.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ {١٥} 15. Nikako! Zaista će oni od Gospodara svoga Togdana biti zaklonjeni,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ {١٦} 16. Zatim će se uistinu oni pržiti džehimom,
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {١٧} 17. Potom će biti rečeno: "Ovo je to što steporicali."
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ {١٨} 18. Nikako! Uistinu je Knjiga čestitih uIllijjunu!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ {١٩} 19. A šta znaš ti šta je Illijjun?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٢٠} 20. Knjiga ispisana!
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ {٢١} 21. Svjedočiće je približeni.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {٢٢} 22. Uistinu će čestiti u zadovoljstvu biti,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٢٣} 23. Na divanima će gledati,
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ {٢٤} 24. Spoznaćeš na licima njihovim sjajzadovoljstva,
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ {٢٥} 25. Napajani će biti nektarom zapečaćenim.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ {٢٦} 26. Pečat njegov biće misk; a za to neka senatječu takmičari -
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ {٢٧} 27. A mješavina njegova od Tesnima,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ {٢٨} 28. Izvora s kojeg će piti približeni.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ {٢٩} 29. Uistinu! Oni koji su skrivili ismijavali suse onima koji su vjerovali,
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ {٣٠} 30. I kad su pored njih prolazili, namigivali,
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ {٣١} 31. A kad su se vraćali porodici svojoj, vraćalisu se šaleći se,
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ {٣٢} 32. I kad bi ih vidjeli, rekli bi: "Zaista su ovizalutali."
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ {٣٣} 33. A nisu poslani nad njima čuvarima.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ {٣٤} 34. Pa, Danas će se oni koji su vjerovali,nevjernicima ismijavati,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٣٥} 35. Na divanima će gledati!
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ {٣٦} 36. Zar nisu nevjernici nagrađeni kako su radili?
Al-Qur'an Today @2006