 |
| وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ {١} |
1. Teško zakidateljima, |
| الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ {٢} |
2. Koji kad uzimaju od svijeta, traže potpuno, |
| وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ {٣} |
3. A kad njima mjere ili im vagaju, zakidaju! |
| أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ {٤} |
4. Zar ne misle takvi da će oni biti podignuti, |
| لِيَوْمٍ عَظِيمٍ {٥} |
5. Za Dan strašni, |
| يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ {٦} |
6. Dan kad će stati ljudi pred Gospodarasvjetova! |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ {٧} |
7. Nikako! Zaista je knjiga razvratnika uSidždžinu! |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ {٨} |
8. A šta znaš ti šta je Sidždžin? |
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٩} |
9. Knjiga ispisana! |
| وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {١٠} |
10. Teško Tog dana poricateljima, |
| الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {١١} |
11. Koji niječu Dan sudnji! |
| وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ {١٢} |
12. A ne niječe ga, izuzev svaki prestupnik,grješnik. |
| إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {١٣} |
13. Kad mu se uče ajeti Naši, rekne: "Pričeranijih!" |
| كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ {١٤} |
14. Nikako! Naprotiv, ono što su stekli je hrđana srcima njihovim. |
| كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ {١٥} |
15. Nikako! Zaista će oni od Gospodara svoga Togdana biti zaklonjeni, |
| ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ {١٦} |
16. Zatim će se uistinu oni pržiti džehimom, |
| ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {١٧} |
17. Potom će biti rečeno: "Ovo je to što steporicali." |
| كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ {١٨} |
18. Nikako! Uistinu je Knjiga čestitih uIllijjunu! |
| وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ {١٩} |
19. A šta znaš ti šta je Illijjun? |
| كِتَابٌ مَرْقُومٌ {٢٠} |
20. Knjiga ispisana! |
| يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ {٢١} |
21. Svjedočiće je približeni. |
| إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ {٢٢} |
22. Uistinu će čestiti u zadovoljstvu biti, |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٢٣} |
23. Na divanima će gledati, |
| تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ {٢٤} |
24. Spoznaćeš na licima njihovim sjajzadovoljstva, |
| يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ {٢٥} |
25. Napajani će biti nektarom zapečaćenim. |
| خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ {٢٦} |
26. Pečat njegov biće misk; a za to neka senatječu takmičari - |
| وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ {٢٧} |
27. A mješavina njegova od Tesnima, |
| عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ {٢٨} |
28. Izvora s kojeg će piti približeni. |
| إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ {٢٩} |
29. Uistinu! Oni koji su skrivili ismijavali suse onima koji su vjerovali, |
| وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ {٣٠} |
30. I kad su pored njih prolazili, namigivali, |
| وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ {٣١} |
31. A kad su se vraćali porodici svojoj, vraćalisu se šaleći se, |
| وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ {٣٢} |
32. I kad bi ih vidjeli, rekli bi: "Zaista su ovizalutali." |
| وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ {٣٣} |
33. A nisu poslani nad njima čuvarima. |
| فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ {٣٤} |
34. Pa, Danas će se oni koji su vjerovali,nevjernicima ismijavati, |
| عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ {٣٥} |
35. Na divanima će gledati! |
| هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ {٣٦} |
36. Zar nisu nevjernici nagrađeni kako su radili? |
 |