سورةالفجر {٨٩} 89. AL-FAJR
وَالْفَجْرِ {١} 1. Tako mi zore,
وَلَيَالٍ عَشْرٍ {٢} 2. I deset noći,
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ {٣} 3. I parnog i neparnog,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ {٤} 4. I noći kad odlazi!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ {٥} 5. Da li je u tome zakletva za posjednika razuma?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ {٦} 6. Zar nisi vidio kako je postupio Gospodar tvojsa Adom,
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ {٧} 7. Iremom punim stubišta,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ {٨} 8. Kojima nisu stvoreni slični u zemljama?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ {٩} 9. I Semudom, koji su klesali stijene u dolini,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ {١٠} 10. I faraonom, posjednikom kolčeva? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ {١١} 11. Koji su prevršili u zemljama,
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ {١٢} 12. Te namnožili u njima fesad,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ {١٣} 13. Pa je Gospodar tvoj pustio na njih bič kazne.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ {١٤} 14. Uistinu, Gospodar tvoj je u zasjedi.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ {١٥} 15. Pa što se tiče čovjeka, kad ga iskušavaGospodar njegov, pa mu ukaže čast i podari mublagodat, tad kaže: "Gospodar moj mi ukaza čast!"
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ {١٦} 16. A kad ga iskušava, pa mu uskrati opskrbunjegovu, tad kaže: "Gospodar moj me prezreo!"
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ {١٧} 17. Nikako! Naprotiv! Ne ukazujete čast siročetu,
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ {١٨} 18. I ne podstičete hranjenju siromaha,
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا {١٩} 19. I nasljedstvo jedete žderačkom pohlepom,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا {٢٠} 20. I volite bogatstvo ljubavlju neizmjernom.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا {٢١} 21. Nikako! Kad se zdrobi Zemlja, u mrvice,komadiće,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا {٢٢} 22. I dođe Gospodar tvoj i meleci red do reda,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ {٢٣} 23. I prinese se Tog dana Džehennem -Tog danasjećat će se čovjek - a čemu mu sjećanje -
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي {٢٤} 24. Govorit će: "O da sam (što) unaprijed poslaoza život svoj!"
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ {٢٥} 25. Pa Tog dana neće kazniti kaznom Njegovomniko,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ {٢٦} 26. Niti će vezati vezom Njegovom iko (kao On)!
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ {٢٧} 27. O dušo smirena!
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً {٢٨} 28. Vrati se Gospodaru svom zadovoljna,zadovoljavajuća,
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي {٢٩} 29. Pa uđi među robove Moje,
وَادْخُلِي جَنَّتِي {٣٠} 30. I uđi u Džennet Moj!
Al-Qur'an Today @2006