 |
| بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ {١} |
1. Sloboda je od Allaha i Poslanika Njegovog onimaod mušrika s kojima ste sklopili sporazum: |
| فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ {٢} |
2. Zato putujte po Zemlji četiri mjeseca i znajteda vi niste ti koji će umaći Allahu i da je Allah Tajkoji će postiditi nevjernike. |
| وَأَذَانٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ أَنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُ ۚ فَإِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ الَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ {٣} |
3. A obznana je od Allaha i Poslanika Njegovogljudima na dan hadždža najvećeg, je da je Allahslobodan od mušrika i Poslanik Njegov. Pa ako sepokajete, pa to je bolje za vas, a ako se okrenete,tad znajte da vi niste ti koji će umaći Allahu; aobraduj one koji ne vjeruju kaznom bolnom: |
| إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ {٤} |
4. Izuzev onih mušrika s kojima ste sklopilisporazum, potom vam nisu umanjili ništa i nisupomagali protiv vas nikoga - onda im ispunitesporazum njihov do roka njihovog. Uistinu! Allah volibogobojazne. |
| فَإِذَا انْسَلَخَ الْأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {٥} |
5. Pa kad izmaknu sveti mjeseci, tad ubijajtemušrike gdje god ih nađete, i ščepajte ih iopsjedajte ih i postavljajte im se u svaku zasjedu.Pa ako se pokaju i budu obavljali salat i davalizekat, onda oslobodite put njihov. Uistinu! Allah jeOprosnik, Milosrdni. |
| وَإِنْ أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ اسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ {٦} |
6. A ako neko od mušrika zatraži od tebe zaštitu,tad ga zaštiti dok ne čuje Riječ Allahovu, potom gasprovedi sigurnom mjestu njegovom; to zato što su oniljudi koji ne znaju. |
| كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ وَعِنْدَ رَسُولِهِ إِلَّا الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ {٧} |
7. Kako da bude za mušrike sporazum kod Allaha ikod Poslanika Njegovog, izuzev onih s kojima stesklopili sporazum kod Mesdžidul-harama? Pa dok (oni)budu pravi vama, to budite (i vi) pravi njima.Uistinu! Allah voli bogobojazne. |
| كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ {٨} |
8. Kako - a ako bi vas nadvladali, ne bi cijenilimeđu vama srodstvo niti ugovor? Zadovoljavaće vasustima svojim, a odbijaće srca njihova, a većina njihsu grješnici. |
| اشْتَرَوْا بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {٩} |
9. Prodaju ajete Allahove za vrijednost malu teodvraćaju od puta Njegovog. Uistinu je loše ono štooni rade. |
| لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ {١٠} |
10. Ne cijene kod vjernika srodstvo, niti ugovor.Ti takvi su prekršitelji. |
| فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ {١١} |
11. Pa ako se pokaju i budu obavljali salat idavali zekat, tad su braća vaša u vjeri; a razlažemoznakove ljudima koji znaju. |
| وَإِنْ نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ مِنْ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِي دِينِكُمْ فَقَاتِلُوا أَئِمَّةَ الْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَا أَيْمَانَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنْتَهُونَ {١٢} |
12. A ako prekrše zakletve svoje nakon sporazumanjihovog, i budu li vrijeđali vjeru vašu, onda seborite protiv vođa nevjerovanja. Uistinu, nemazakletvi za njih - da bi se oni okanili. |
| أَلَا تُقَاتِلُونَ قَوْمًا نَكَثُوا أَيْمَانَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ الرَّسُولِ وَهُمْ بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَوْهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ {١٣} |
13. Zar se nećete boriti protiv ljudi koji suprekršili zakletve svoje i namjeravali protjerivanjePoslanika, i počeli (protiv) vas prvi put? Zar ih seplašite? Pa Allah je dostojniji da se plašite Njega,ako ste vjernici. |
| قَاتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ {١٤} |
14. Borite se protiv njih! Kazniće ih Allah rukamavašim i poniziti ih, i pomoći vas protiv njih iizliječiti grudi naroda vjernika, |
| وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ {١٥} |
15. I odstraniće srdžbu srca njihovih, i oprostićeAllah kome hoće. A Allah je Znalac, Mudri. |
| أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنْكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلَا رَسُولِهِ وَلَا الْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ {١٦} |
16. Zar mislite da ćete biti ostavljeni a (da) nezna Allah one od vas koji su se borili i nisu uzimalibliskog prijatelja mimo Allaha i Poslanika Njegovog ivjernika? A Allah je o onom šta radite Obaviješteni. |
| مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ شَاهِدِينَ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ {١٧} |
17. Nije za mušrike da održavaju mesdžideAllahove, svjedoke protiv duša njihovih unevjerovanju. Takvima će propasti djela njihova i uvatri će oni biti vječito. |
| إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ {١٨} |
18. Jedino će održavati mesdžide Allahove onaj kovjeruje u Allaha i Dan posljednji i obavlja salat idaje zekat, i ne boji se, izuzev Allaha. Pa moždatakvi budu od upućenih. |
| أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {١٩} |
19. Zar držite napajanje hadžije i održavanjeMesdžidul-harama, (istim) kao onog ko vjeruje uAllaha i Dan posljednji i bori se na putu Allahovom?Nisu isti kod Allaha; a Allah ne upućuje narodzalima. |
| الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ {٢٠} |
20. Oni koji vjeruju i isele se, i bore na putuAllahovom imecima svojim i dušama svojim, većeg sustepena kod Allaha; a ti takvi su oni koji ćeuspjeti. |
| يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُمْ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَرِضْوَانٍ وَجَنَّاتٍ لَهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ {٢١} |
21. Obradovaće ih Gospodar njihov milošću od Sebei zadovoljstvom i baščama; imaće oni u njima uživanjetrajno. |
| خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ {٢٢} |
22. Vječno će biti u njima, zauvijek. Uistinu,Allah - kod Njega je nagrada veličanstvena. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ عَلَى الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ {٢٣} |
23. O vi koji vjerujete! Ne uzimajte očeve svoje ibraću svoju prijateljima, ako više vole nevjerstvo odvjerovanja. A ko od vas s njima prijateljuje - pa titakvi su zalimi. |
| قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ {٢٤} |
24. Reci: "Ako su očevi vaši i sinovi vaši, ibraća vaša i žene vaše, i rod vaš i imeci koje stestekli, i trgovina čije se stagnacije plašite istanovi s kojima ste zadovoljni - draži vama odAllaha i Poslanika Njegovog i džihada na putuNjegovom: Onda sačekajte dok Allah ne donese naredbuSvoju", a Allah ne upućuje narod grješnika. |
| لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنْكُمْ شَيْئًا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ الْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ {٢٥} |
25. Doista vas je pomogao Allah na poljima mnogim,i na dan Hunejna, kad vas je zanijela brojnost vaša,pa vam nije ništa koristila i otješnjala vam Zemljama kako prostrana bila, zatim ste se okrenulibježeći; |
| ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَنْزَلَ جُنُودًا لَمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ {٢٦} |
26. Potom je spustio Allah smirenost Svoju naPoslanika Svog i na vjernike, i spustio vojske kojeniste vidjeli i kaznio one koji nisu vjerovali, a toje plaća nevjernika. |
| ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {٢٧} |
27. Zatim je Allah oprostio nakon toga kome jehtio; a Allah je Oprosnik, Milosrdni. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ إِنْ شَاءَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ {٢٨} |
28. O vi koji vjerujete! Samo su mušrici nečist.Zato nek se ne približuju Mesdžidul-haramu nakon ovenjihove godine. A ako se bojite oskudice, pa učinićevas Allah imućnim iz blagodati Svoje, ako htjedne.Uistinu! Allah je Znalac, Mudri. |
| قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ الْحَقِّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حَتَّىٰ يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ {٢٩} |
29. Borite se protiv onih koji ne vjeruju u Allahaniti u Dan posljednji i ne zabranjuju šta je zabranioAllah i Poslanik Njegov, i ne ispovijedaju VjeruIstine - između onih kojima je data Knjiga - dok nedadnu džizju iz ruke i oni budu potčinjeni. |
| وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ ۖ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ {٣٠} |
30. A govore jevreji: "Uzejr je sin Allahov"; igovore kršćani: "Mesih je sin Allahov." To je govornjihov - usta njihovih, oponašaju govor onih kojinisu vjerovali ranije. Ubio ih Allah! Kako seodvraćaju! |
| اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ {٣١} |
31. Uzimaju rabine svoje i monahe svoje gospodimamimo Allaha, i Mesiha, sina Merjemina. A naređeno imje samo da obožavaju Boga Jedinog, nema boga osimNjega. Slavljen neka je On od onog šta pridružuju! |
| يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللَّهُ إِلَّا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ {٣٢} |
32. Žele da ugase Allahovu svjetlost ustimasvojim, a odbija Allah - izuzev da usavrši svjetloSvoje, makar mrzili nevjernici. |
| هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ {٣٣} |
33. On je Taj koji je poslao Poslanika Svog sUputom i Vjerom Istine, da ona prevlada nad vjeromsvakom, makar mrzili mušrici. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْأَحْبَارِ وَالرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۗ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ {٣٤} |
34. O vi koji vjerujete! Uistinu, mnogi od rabinai monaha jedu imanja ljudi zaludno i odvraćaju odputa Allahovog. A koji gomilaju zlato i srebro i netroše ga na putu Allahovom - pa obraduj ih kaznombolnom. |
| يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنْتُمْ تَكْنِزُونَ {٣٥} |
35. Na Dan (kad) se ono bude užarilo u vatriDžehennema, tad će biti žigosana njime čela njihova ibokovi njihovi i leđa njihova: "Ovo je to šta stegomilali dušama svojim, zato kušajte šta stegomilali." |
| إِنَّ عِدَّةَ الشُّهُورِ عِنْدَ اللَّهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِي كِتَابِ اللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنْفُسَكُمْ ۚ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِينَ كَافَّةً كَمَا يُقَاتِلُونَكُمْ كَافَّةً ۚ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ {٣٦} |
36. Uistinu! Broj mjeseci kod Allaha je dvanaestmjeseci u Knjizi Allahovoj, na Dan kad je stvorionebesa i Zemlju. Od njih su četiri sveta: to je vjeraprava. Zato ne činite u njima zulm dušama vašim; iborite se protiv mušrika svi, kao što se bore protivvas svi; i znajte da je Allah sa bogobojaznima. |
| إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا لِيُوَاطِئُوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ اللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوءُ أَعْمَالِهِمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ {٣٧} |
37. Zaista je odlaganje (svetog mjeseca) povećanjenevjerovanja, zavode se time oni koji ne vjeruju.Dozvoljavaju ga godinu, a zabranjuju ga godinu, daudese broj koji je zabranio Allah, te dozvoljavajušta je zabranio Allah. Uljepšano im je zlo poslovanjihovih, a Allah ne upućuje narod nevjernika. |
| يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُمْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ {٣٨} |
38. O vi koji vjerujete |