سورةالشمس {٩١} 91. ASY-SYAMS
وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا {١} 1. Při slunci a jeho jasu,
وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا {٢} 2. při měsíci,když je následuje,
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا {٣} 3. při dni, když je odhaluje,
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا {٤} 4. při noci, když je zahaluje,
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا {٥} 5. při nebi a při tom, kdo je vystavěl,
وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا {٦} 6. při zemi a při tom, kdo ji rozprostřel,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا {٧} 7. při duši a při tom, kdo dal jí vyrovnanost
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا {٨} 8. a vdechl jí hříšnost i bohabojnost!
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا {٩} 9. Kdo ji očistí, ten jistě vydělá,
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا {١٠} 10. a kdo ji zanedbá, ten jistě prodělá.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا {١١} 11. Ve vzpurnosti své obvinili Thamúdovci (proroka svého) ze lži,
إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا {١٢} 12. když bezbožník největší povstal mezi nimi.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا {١٣} 13. A pravil jim posel Boží: "(Nedotýkejte se) velbloudice Boží a nechte ji napít!"
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا {١٤} 14. Však za lháře jej prohlásili a (velbloudici) podřízli.Pán jejich je pak za jejich hříchy zahubil a se zemí je srovnal,
وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا {١٥} 15. aniž se následků toho obával.
Al-Qur'an Today @2006