 |
| وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ {١} |
1. Par la nuit quand elle enveloppe tous ! |
| وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ {٢} |
2. Par le jour quand il éclaire ! |
| وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {٣} |
3. Et par ce qu´Il a créé, mâle et femelle ! |
| إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ {٤} |
4. Vos efforts sont divergents. |
| فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ {٥} |
5. Celui qui donne et craint (Allah) |
| وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ {٦} |
6. et déclare véridique la plus belle récompense |
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ {٧} |
7. Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. |
| وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ {٨} |
8. Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l´adoration d´Allah), |
| وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ {٩} |
9. et traite de mensonge la plus belle récompense, |
| فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ {١٠} |
10. Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, |
| وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ {١١} |
11. et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu). |
| إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ {١٢} |
12. C´est à Nous, certes, de guider; |
| وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ {١٣} |
13. à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. |
| فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ {١٤} |
14. Je vous ai donc avertis d´un Feu qui flambe |
| لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى {١٥} |
15. où ne brûlera que le damné, |
| الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {١٦} |
16. qui dément et tourne le dos; |
| وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى {١٧} |
17. alors qu´en sera écarté le pieux, |
| الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ {١٨} |
18. qui donne ses biens pour se purifier |
| وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ {١٩} |
19. et auprès de qui personne ne profite d´un bienfait intéressé, |
| إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ {٢٠} |
20. mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très-Haut . |
| وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ {٢١} |
21. Et certes, il sera bientôt satisfait ! |
 |