 |
| إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا {١} |
1. Когато земята бъде разтърсена в трус |
| وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا {٢} |
2. и земята изхвърли своите товари, |
| وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا {٣} |
3. и човек рече: “Какво й е?”, |
| يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا {٤} |
4. в този Ден тя ще разкаже своите вести, |
| بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا {٥} |
5. защото твоят Господ й е внушил. |
| يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ {٦} |
6. В този Ден хората ще излязат на групи, за да им бъдат показани техните дела. |
| فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ {٧} |
7. Който извърши добро, дори с тежест на прашинка, ще го види. |
| وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ {٨} |
8. И който извърши зло, дори с тежест на прашинка, ще го види. |
 |